La Aristocracia Del Barrio
Entre el bar y la bolera
Rondan las aceras
Controlando el barrio desde una esquina
En el índice una alhaja
El pelo a navaja
Salpicando betún y brillantina
Óigalos silbar
Parecen estar
Esperándole, vecino
Para jugar
Un mano a mano a los chinos
Son la aristocracia del barrio
Lo mejor de cada casa
Tomando el Sol en la plaza
Tienen a la madre anciana
Virgen a la hermana
Y en las Ramblas una que es del asunto
Un padre que murió un día
Y la filosofía
Del tapete, el compañero y el punto
Mírelo burlar
Sin pestañear
Nació chulo y sin remedio
Pide con seis
Y se planta en dos y medio
Son la aristocracia del barrio
Tahúres, supersticiosos
Charlatanes y orgullosos
Trafican en transistores
En encendedores
En cosméticos y en bisutería
Hasta que el cante de un socio
Les cierra el negocio
Como poco por seis meses y un día
Igual que se van
Reaparecerán
Hechos un figurín, pero
Con el color
Y el perfume del talego
Son la aristocracia del barrio
Tránsfugas independientes
Mejorando a los presentes
Si les sigue usted los pasos
Verá más de un caso
Que en la puerta de un Juzgado de Guardia
Por la hembra y el retaco
Deja hasta el tabaco
Y hurga en las demandas de La Vanguardia
Envejecerán
Horneando pan
Cada cual muere a su modo
Qué se va a hacer
Ha de haber gente para todo
Y la aristocracia del barrio
Sentimentales y buenos
En el bar le echa de menos
Die Aristokratie des Viertels
Zwischen der Bar und der Bowlingbahn
Schleichen sie über die Bürgersteige
Kontrollieren das Viertel von einer Ecke aus
Im Zeigefinger ein Schmuckstück
Die Haare kurz geschnitten
Spritzend mit Schuhcreme und Haargel
Hören Sie sie pfeifen
Sie scheinen zu sein
Warten auf Sie, Nachbar
Um zu spielen
Ein Duell mit den Chinesen
Sie sind die Aristokratie des Viertels
Das Beste aus jedem Haus
Sonnenbaden auf dem Platz
Sie haben die alte Mutter
Die Schwester ist Jungfrau
Und in den Ramblas eine, die es draufhat
Ein Vater, der eines Tages starb
Und die Philosophie
Von der Matte, dem Kumpel und dem Punkt
Sehen Sie ihn schummeln
Ohne zu blinzeln
Er wurde cool geboren und ohne Ausweg
Er fordert mit sechs
Und steht bei zweieinhalb
Sie sind die Aristokratie des Viertels
Zocker, abergläubisch
Schwindler und stolz
Sie handeln mit Transistoren
Mit Feuerzeugen
Mit Kosmetik und Modeschmuck
Bis der Schrei eines Komplizen
Ihnen das Geschäft schließt
Mindestens für sechs Monate und einen Tag
So wie sie gehen
Werden sie wieder auftauchen
Gekleidet wie ein Model, aber
Mit der Farbe
Und dem Duft des Geldbeutels
Sie sind die Aristokratie des Viertels
Unabhängige Abtrünnige
Die die Anwesenden verbessern
Wenn Sie ihnen folgen
Werden Sie mehr als einen Fall sehen
Der vor einem Amtsgericht steht
Wegen einer Frau und dem kleinen Kerl
Lässt er sogar die Zigaretten liegen
Und wühlt in den Klagen von La Vanguardia
Sie werden alt werden
Brot backend
Jeder stirbt auf seine Weise
Was soll man machen
Es muss Leute für alles geben
Und die Aristokratie des Viertels
Sentimental und gut
In der Bar vermisst er sie