La Saeta
Dice una voz popular
¿Quién me presta una escalera para subir al madero
Para quitarle los clavos a Jesús el Nazareno?
Oh, la saeta el cantar al Cristo de los gitanos
Siempre con sangre en las manos, siempre por desenclavar
Cantar del pueblo andaluz que todas las primaveras
Anda pidiendo escaleras para subir a la cruz
Cantar de la tierra mía que echa flores
Al Jesús de la agonía y es la fe de mis mayores
¡Oh, no eres tú mi cantar, no puedo cantar ni quiero
A este Jesús del madero sino al que anduvo en la mar!
¡Oh, no eres tú mi cantar, no puedo cantar ni quiero
A este Jesús del madero sino al que anduvo en la mar!
¡Oh, no eres tú mi cantar, no puedo cantar ni quiero
A este Jesús del madero sino al que anduvo en la mar!
¡Oh, no eres tú mi cantar
Der Pfeil
Eine Stimme aus dem Volk sagt
Wer leiht mir eine Leiter, um auf das Holz zu steigen
Um die Nägel von Jesus dem Nazarener zu entfernen?
Oh, der Pfeil, das Lied der Zigeuner zu Christus
Immer mit Blut in den Händen, immer um ihn zu befreien
Lied des andalusischen Volkes, das jeden Frühling
Nach Leitern fragt, um zur Kreuzigung zu gelangen
Lied meines Landes, das Blumen wirft
Für den Jesus der Agonie und ist der Glaube meiner Vorfahren
Oh, du bist nicht mein Lied, ich kann nicht singen und will nicht
Für diesen Jesus am Holz, sondern für den, der über das Meer ging!
Oh, du bist nicht mein Lied, ich kann nicht singen und will nicht
Für diesen Jesus am Holz, sondern für den, der über das Meer ging!
Oh, du bist nicht mein Lied, ich kann nicht singen und will nicht
Für diesen Jesus am Holz, sondern für den, der über das Meer ging!
Oh, du bist nicht mein Lied