395px

When My Horse Died

Joan Sebastian

Cuando Murió Mi Caballo

Cuando murió mi caballo
Fue el más triste ocho de abril
El día de mi cumpleaños
Lo mató un cólico vil

Era un moro chaparrito
Compañero del honor
Con el perdón de mi cuadra
Pa' bailar no hubo mejor

Él arrancaba los gritos
Y el aplauso natural
Mi público murmuraba
¡Qué chulada de animal!

Si hay caballos en el cielo
Allá lo debe traer
Pastoreando un buen rebaño
El arcángel San Miguel

(¡Ua! ¡Todavía te sueño, cuaco!)

Cuando murió mi caballo
¿Cómo lo voy a olvidar?
Fue de las peores noticias
Que Fede me pudo dar

Adiós, moro chaparrito
Si te faltaba volar
Aquí ganaste tus alas
Allá te las van a dar

Si hay caballos en el cielo
Allá ha de andar el Piquín
Ojalá y Ramón le toque
Un buen son, un son sin fin

(¡Ua! Ramón López Alvarado)
(Gracias, mi amigo)
(¡Y ahí le encargo a mi Piquín!)

When My Horse Died

When my horse died
It was the saddest eighth of April
My birthday, no less
A vile colic took him down

He was a little bay
A true companion of honor
With all due respect to my stable
There was no better dancer around

He brought the crowd to life
And the applause was real
My audience would whisper
What a beautiful creature!

If there are horses in heaven
He must be up there
Herding a good flock
With Archangel Michael

(Wow! I still dream of you, buddy!)

When my horse died
How could I ever forget?
It was one of the worst news
That Fede could ever give me

Goodbye, little bay
If you needed to fly
You earned your wings here
They'll give them to you up there

If there are horses in heaven
Piquín must be up there
I hope Ramón gets to hear
A good tune, an endless tune

(Wow! Ramón López Alvarado)
(Thanks, my friend)
(And take care of my Piquín!)

Escrita por: Joan Sebastian