Envidia
Siempre pensé que la envidia
Era un sentimiento errado
Y, de repente, mi vida, ay
De envidia se me ha llenado
Le tengo envidia a la noche
Noche que vela tu sueño
Le tengo envidia, y quisiera ser
De la noche y de ti dueño
Le tengo envidia a la lluvia
Que te acaricia y te moja
Y tengo envidia del viento
Que te besa si se le antoja
Siempre pensé que la envidia
Era un sentimiento insano
Y, de repente, la envidia y yo
No nos soltamos la mano
Le tengo envidia al silencio
Cuando te quedas callada
Le tengo envidia, pues quiero ser
De ti, feliz carcajada
Le tengo envidia a la noche
A la lluvia y al viento
Y, al fin de cuentas, hoy comprendí
La envidia, ay, qué bello sentimiento
Al fin de cuentas, hoy comprendí
La envidia es un bello sentimiento
Neid
Ich dachte immer, der Neid
Wäre ein falsches Gefühl
Und plötzlich, oh mein Leben
Ist es voller Neid geworden
Ich beneide die Nacht
Die deinen Schlaf bewacht
Ich beneide sie und wünschte mir
Besitzer der Nacht und von dir zu sein
Ich beneide den Regen
Der dich streichelt und nass macht
Und ich beneide den Wind
Der dich küsst, wenn er Lust hat
Ich dachte immer, der Neid
Wäre ein ungesundes Gefühl
Und plötzlich, der Neid und ich
Lassen uns nicht mehr los
Ich beneide die Stille
Wenn du still bist
Ich beneide sie, denn ich möchte sein
Dein glückliches Lachen
Ich beneide die Nacht
Den Regen und den Wind
Und letztendlich habe ich heute verstanden
Der Neid, oh, was für ein schönes Gefühl
Letztendlich habe ich heute verstanden
Der Neid ist ein schönes Gefühl