395px

Témoin

Joan Sebastian

Testigo

Donde siempre se citaron
Ocuparon un rincón
A los ojos se miraron
Con pasión

Aquella tarde ordenaron
Vino tinto para dos
Yo, el cantante, fui testigo
De su adiós

Él alzó su copa, besó su boca y, con temblorosa voz
Dijo: Brindo, querida, porque la vida trate bien a los dos
Y que te bendiga Dios

Y, mientras tanto, bañada en llanto, ella también brindó
Y allá, en la farra, una guitarra lastimera lloró
Pues también sufría yo

Donde siempre se citaron
Esa fue la última vez
El vino se terminaron
Y después

Cada quien por su camino
Cada cual con su dolor
Fui testigo de la pena
De ese amor

Él alzó su copa, besó su boca y, con temblorosa voz
Dijo: Brindo, querida, porque la vida trate bien a los dos
Y que te bendiga Dios

Y, mientras tanto, bañada en llanto, ella también brindó
Y allá, en la farra, una guitarra lastimera lloró
Pues también sufría yo

Témoin

Là où ils se retrouvaient toujours
Ils ont pris un coin
Ils se sont regardés dans les yeux
Avec passion

Cet après-midi-là, ils ont commandé
Du vin rouge pour deux
Moi, le chanteur, j'étais témoin
De leur adieu

Il a levé son verre, a embrassé sa bouche et, d'une voix tremblante
Il a dit : Je lève mon verre, ma chérie, que la vie soit douce pour nous deux
Et que Dieu te bénisse

Et, pendant ce temps, baignée de larmes, elle a aussi levé son verre
Et là, à la fête, une guitare plaintive a pleuré
Car moi aussi, je souffrais

Là où ils se retrouvaient toujours
C'était la dernière fois
Le vin était épuisé
Et après

Chacun sur son chemin
Chacun avec sa douleur
J'ai été témoin de la peine
De cet amour

Il a levé son verre, a embrassé sa bouche et, d'une voix tremblante
Il a dit : Je lève mon verre, ma chérie, que la vie soit douce pour nous deux
Et que Dieu te bénisse

Et, pendant ce temps, baignée de larmes, elle a aussi levé son verre
Et là, à la fête, une guitare plaintive a pleuré
Car moi aussi, je souffrais

Escrita por: Joan Sebastían