A Pin-Light Bent
My life comes and goes
My life comes and goes
Short flight, free rows:
I lie down and doze
My life came and went
My life came and went
Short flight; free descent
Poor flight attendant
But the sky, over the ocean!
And the ocean, skirting the city!
And the city, bright as a garde
(When the garden woke to meet me)
From that height was a honeycomb
Made of light from those funny homes, intersected:
Each enclosed, anelectric and alone
In our lives is a common sense
That relies on the common fence
That divides, and attends
But provides scant defense
From the great light that shine through a pin-hole
When the pin-light calls itself selfhood
And the selfhood inverts on a mirror
In an amora obscura
But it's mine. Or, at least, it's lent
And my life, until the time is spent
Is a pin-light, bent
It's a pin-light, bent
Una Luz de Alfiler Doblad
Mi vida viene y va
Mi vida viene y va
Corto vuelo, filas libres:
Me acuesto y me adormezco
Mi vida vino y se fue
Mi vida vino y se fue
Corto vuelo; descenso libre
Pobre azafata
Pero el cielo, sobre el océano
Y el océano, bordeando la ciudad
Y la ciudad, brillante como un jardín
(Cuando el jardín despertó para encontrarme)
Desde esa altura era un panal
Hecho de luz de esas casas graciosas, intersecadas:
Cada una cerrada, anélectrica y sola
En nuestras vidas hay un sentido común
Que se apoya en la cerca común
Que divide, y atiende
Pero proporciona escasa defensa
De la gran luz que brilla a través de un agujero de alfiler
Cuando la luz de alfiler se llama a sí misma identidad
Y la identidad se invierte en un espejo
En una amora oscura
Pero es mía. O, al menos, está prestada
Y mi vida, hasta que el tiempo se agote
Es una luz de alfiler, doblada
Es una luz de alfiler, doblada