Esquinas Cruéis
De longe se vê sua imagem,
Sua tatuagem, seu jeito de andar
Olhar de menina, corpo de mulher
Pros homens um vício qualquer.
Sem eira nem beira de qualquer maneira
Se esconde entre brincos, colares e anéis
Escrava da sorte de esquinas cruéis.
Conhece os normais e os doentes
De tão diferentes parecem iguais
Pois pagam seu preço, desfrutam seu corpo
Confundem prazer com amor
No seu dia-a-dia, a mesma agonia
Vender pra ganhar, pra chorar, pra sofrer
Contrariando a vida, pra aos poucos morrer.
Você tem um preço mais alto,
E Deus lá do alto um dia já pagou
Desceu de sua glória, morreu numa cruz
Pra levar de uma vez suas lágrimas
O amor mais sincero, a paz sem limites
E em meio às tristezas, promessas fiéis
É Cristo em sua vida quebrando os cordéis
Pra te dar vida livre de esquinas cruéis
Vem arrependida viver a seus pés.
Graus der Grausamkeit
Von weitem sieht man dein Bild,
Dein Tattoo, deine Art zu gehen.
Blick eines Mädchens, Körper einer Frau,
Für die Männer ein beliebiges Laster.
Ohne Halt und ohne Ziel, auf jede Weise,
Versteckt zwischen Ohrringen, Ketten und Ringen,
Sklavin des Schicksals an grausamen Ecken.
Du kennst die Normalen und die Kranken,
So unterschiedlich scheinen sie gleich.
Denn sie zahlen ihren Preis, genießen deinen Körper,
Verwechselt Vergnügen mit Liebe.
In deinem Alltag, die gleiche Qual.
Verkaufen, um zu gewinnen, um zu weinen, um zu leiden,
Widersprechend dem Leben, um langsam zu sterben.
Du hast einen höheren Preis,
Und Gott dort oben hat eines Tages schon bezahlt.
Er kam von seiner Herrlichkeit, starb am Kreuz,
Um einmal für alle deine Tränen zu tragen.
Die aufrichtigste Liebe, der Frieden ohne Grenzen,
Und mitten in den Traurigkeiten, treue Versprechen.
Es ist Christus in deinem Leben, der die Fesseln bricht,
Um dir ein Leben frei von grausamen Ecken zu geben.
Komm bereut und lebe zu seinen Füßen.