395px

Las Minas del Mar

João Bosco

As Minas do Mar

Sou caçador de tesouros
Nas minas do mar.
Mouro, tive ambição, mas
Aprendi que safiras, cristais,
Cordas podres,
Pro mar são iguais.
Mar,
Os malditos tumbeiros,
As proas de impérios,
Dilataram teu seio, é,
E ergueram teu pênis
De sombra e mistério:
És o homem e a mulher.
Tanto azul
E as espadas do sol,
Tanto arpão
Mas o pólen do adeus
Fecundará na saudade a sedução.
Sou peregrino
No amante de todos os rios,
Nos atóis e corais, é,
No crepúsculo piso
Em recifes e escamas
Com as águas em chamas.
Noite,
O escafandro penetra
No útero-mar
E a lua no cio é
Uma loba que o leite
Ao gozar cai no mar
E expande a maré...
Essa cor, de esmeralda-manhã,
Vai virar mil turquesas do Irã
- Se venta assim, ouço a voz do muezim...

Las Minas del Mar

Soy cazador de tesoros
En las minas del mar.
Moro, tuve ambición, pero
Aprendí que zafiros, cristales,
Cuerdas podridas,
Para el mar son iguales.
Mar,
Los malditos traficantes de esclavos,
Las proas de imperios,
Dilataron tu seno, sí,
Y levantaron tu falo
De sombra y misterio:
Eres el hombre y la mujer.
Tanto azul
Y las espadas del sol,
Tanto arpón
Pero el polen del adiós
Fecundará en la nostalgia la seducción.
Soy peregrino
Amante de todos los ríos,
En los atolones y corales, sí,
En el crepúsculo piso
En arrecifes y escamas
Con las aguas en llamas.
Noche,
El escafandro penetra
En el útero-mar
Y la luna en celo es
Una loba que la leche
Al gozar cae en el mar
Y expande la marea...
Ese color, de esmeralda-mañana,
Se convertirá en mil turquesas de Irán
- Si sopla así, escucho la voz del muecín...

Escrita por: Aldir Blanc / João Bosco