395px

The Master of the Seas Room

João Bosco

O Mestre Sala dos Mares

Há muito tempo nas águas da Guanabara
O dragão no mar reapareceu
Na figura de um bravo feiticeiro
A quem a história não esqueceu

Conhecido como Navegante Negro
Tinha a dignidade de um mestre-sala
E ao acenar pelo mar na alegria das regatas
Foi saudado no porto pelas mocinhas francesas
Jovens polacas e por batalhões de mulatas

Rubras cascatas
Jorravam das costas dos santos entre cantos e chibatas
Inundando o coração do pessoal do porão
Que a exemplo do feiticeiro gritava, então

Glória aos piratas, às mulatas, às sereias
Glória à farofa, à cachaça, às baleias
Glória a todas as lutas inglórias
Que através da nossa história
Não esquecemos jamais

Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

Salve o Navegante Negro
Que tem por monumento
As pedras pisadas do cais

Glória aos piratas, às mulatas, às sereias
Glória à farofa, à cachaça, às baleias
Glória a todas as lutas inglórias
Que através da nossa história
Não esquecemos jamais

Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

Salve o Navegante Negro
Que tem por monumento
As pedras pisadas do cais

Mas salve

Salve o Navegante Negro
Que tem por monumento
As pedras pisadas do cais

Mas faz muito tempo

The Master of the Seas Room

Long ago in the waters of Guanabara
The dragon in the sea has reappeared
In the figure of a brave wizard
Whom history has not forgotten

Known as the Black Navigator
He had the dignity of a head waiter
And waving across the sea in the joy of regattas
He was greeted at the port by French girls
Young Polish women and battalions of mulatto women

Red waterfalls
They flowed from the backs of the saints between songs and whips
Flooding the hearts of the basement people
That like the sorcerer shouted, then

Glory to the pirates, the mulatto women, the mermaids
Glory to the farofa, the cachaça, the whales
Glory to all inglorious struggles
That through our history
We never forget

There, there, there, there, there, there, there, there, there, there, there

Hail the Black Navigator
Which has as a monument
The stepping stones of the pier

Glory to the pirates, the mulatto women, the mermaids
Glory to the farofa, the cachaça, the whales
Glory to all inglorious struggles
That through our history
We never forget

There, there, there, there, there, there, there, there, there, there, there

Hail the Black Navigator
Which has as a monument
The stepping stones of the pier

But save

Hail the Black Navigator
Which has as a monument
The stepping stones of the pier

But it's been a long time

Escrita por: Aldir Blanc / João Bosco