Sinhá
Se a dona se banhou
Eu não estava lá
Por Deus, nosso Senhor
Eu não olhei, Sinhá
Estava lá na roça
Sou de olhar ninguém
Não tenho mais cobiça
Nem enxergo bem
Pra quê me por no tronco
Pra quê me aleijar
Eu juro a vosmecer
Que nunca vi Sinhá
Por que me faz tão mal
Com olhos tão azuis
Me benzo com o sinal
Da Santa Cruz
Eu só cheguei no açude
Atrás da sabiá
Olhava o arvorero
Eu não olhei Sinhá
Se a dona se despiu
Eu já andava além
Estava na amoenda
Estava para Xerém
Por que talhar meu corpo
Eu não olhei Sinhá
Pra quê que vosmecer
Meus olhos vai furar
Eu choro em iorubá
Mas oro por Jesus
Pra quê que vassumcê
Me tira a luz
E assim vai se encerrar
O canto de um cantor
Um voz no pelourinho
E ares de senhor
Cantor atormentado
Herdeiro sarará
Do nome do renome
De um feroz senhor de engenho
E das mandingas de um escravo
Que no engenho enfeitiçou
Sinhá
Doña
Se la doña se bañó
Yo no estaba allí
Por Dios, nuestro Señor
No miré, Doña
Estaba allí en el campo
Soy de mirar a nadie
Ya no tengo más deseos
Ni veo bien
¿Por qué ponerme en el tronco?
¿Por qué mutilarme?
Les juro a ustedes
Que nunca vi a Doña
¿Por qué me hace tanto daño
Con esos ojos tan azules?
Me persigno con el signo
De la Santa Cruz
Solo llegué al estanque
Siguiendo al zorzal
Miraba al arriero
No miré a Doña
Si la doña se desvistió
Yo ya andaba lejos
Estaba en el trapiche
Estaba por Xerém
¿Por qué marcar mi cuerpo?
No miré a Doña
¿Para qué va a usted
A horadarme los ojos?
Lloro en yoruba
Pero oro a Jesús
¿Para qué va usted
A quitarme la luz?
Y así se va a cerrar
El canto de un cantor
Una voz en el picota
Y aires de señor
Cantor atormentado
Heredero sarará
Del nombre del renombre
De un feroz señor de ingenio
Y de los hechizos de un esclavo
Que en el ingenio embrujó
A Doña