A História do Zé Passarinho
Pela saída que tem da vadiagem
Alguém chamou-lhe Zé passarinho
Fala em verso e as mulheres
Ao fim de duas colheres
Leva-as de bico pró ninho!
Sabe os fados do Alfredo
Rima que até mete medo, nesta função é doutor
Tem uns tiques de fadista
Mão no bolso, lenço e risca
Baixem a luz por favor
Uma triste noite ao frio
Cantava-se ao desafio
Para aquecer as paixões
Quando um estranho se levanta
Pra mostrar como se canta
Faz-se à rosa dos limões
Ai
O povo ficou sentido
Com aquele destemido
Hás de morrer engasgado
Palavra puxa palavra
Desata tudo à chapada
Com o posto ali ao lado
Nem foi preciso a carrinha
Tudo na sua perninha
Numa linda procissão
Das perguntas com carinho
Ficou preso o passarinho
Só para investigação
Ai
Nasce o dia atrás da Sé
E ninguém arreda pé
Nem por dó nem por esmola
O povo ficou sentado
Para ouvir cantar o fado
Passarinho na gaiola!
La historia de José Pajarito
Para salir de la vagancia
Alguien lo llamó Joe Bird
Habla en verso y mujeres
Al final de dos cucharas
¡Llévalos al nido agarrándolos por el pico!
¿Conocéis los fados de Alfredo?
Rima que da miedo, en este papel es médico
Tiene algunos tics de cantante de fado
Mano en el bolsillo, pañuelo y raya
Por favor, atenúe las luces
Una noche triste en el frío
Cantaron ante el desafío
Para calentar las pasiones
Cuando un extraño se pone de pie
Para mostrar cómo cantar
Está hecho con rosa de limón
Allá
La gente resultó herida
Con ese intrépido
Morirás ahogándote
Palabra que atrae palabra
Desata todo de un golpe
Con el correo justo al lado
No había necesidad de la furgoneta
Todo en tu pequeña pierna
En una hermosa procesión
Haz preguntas con cariño
El pájaro se quedó atascado
Solo para investigación
Allá
El día amanece detrás de la Catedral
Y nadie mueve un pie
Ni por piedad ni por caridad
La gente se sentó
Para escuchar el fado cantado
¡Pequeño pájaro en la jaula!