Corumbá
De Corumbá pra Campo Grande, eu vim de trem
Vim muito louco pra lhe ver, meu bem
Vou lhe contar e não conte pra mais ninguém, não
Vou falar baixo porque algo não convém, eu vim buscar
Essa menina, ha
Essa menina, ha
Entre montanhas [?] viajando, eu
Te aconselho, camarada, vai pra lá
E se for fraco, fique mais de uma semana lá
Sinta suas energias transbordar e diga então
Que maravilha, ha
Que maravilha, ha
Altas campinas, verdes campos, pantanais
Da mata virgem, vibrações de animais
Transar com índios, garimpeiros de metais
Um pôr de Sol, um céu azul e algo mais
E mais e mais
Muita loucura, ha
Muita loucura, ha
Não sei a causa d’eu não puder ficar lá, não
Alguma coisa me convida a vir pra cá
Vocês bem sabem, mas não querem me avisar, não
O que é que há, será, meu Deus
O que é que há, será que é
Essa menina, ha
Essa menina, ha
Essa menina, ha (essa menina, ha)
Essa menina, ha (essa menina, ha)
Essa menina, ha (essa menina, ha)
Ó, essa menina, ha (essa menina, ha)
Essa menina
Corumbá
De Corumbá a Campo Grande, vine en tren
Vine muy loco por verte, mi amor
Te contaré y no le digas a nadie más, no
Hablaré bajo porque algo no conviene, vine a buscarte
Esta chica, ha
Esta chica, ha
Entre montañas [?] viajando, yo
Te aconsejo, amigo, ve para allá
Y si eres débil, quédate más de una semana allí
Siente tus energías desbordar y luego di
Qué maravilla, ha
Qué maravilla, ha
Altas campiñas, campos verdes, pantanos
De la selva virgen, vibraciones de animales
Relaciones con indígenas, buscadores de metales
Un atardecer, un cielo azul y algo más
Y más y más
Mucha locura, ha
Mucha locura, ha
No sé por qué no pude quedarme allí, no
Algo me invita a venir aquí
Ustedes lo saben bien, pero no quieren advertirme, no
Qué pasa, será, Dios mío
Qué pasa, será que es
Esta chica, ha
Esta chica, ha
Esta chica, ha (esta chica, ha)
Esta chica, ha (esta chica, ha)
Esta chica, ha (esta chica, ha)
Oh, esta chica, ha (esta chica, ha)
Esta chica