395px

Et me voilà

João Nogueira

E Lá Vou Eu

E lá vou eu
Melhor que mereço
Pagando a bom preço
A evolução

Ai, se não fosse o violão
E o jeito de fazer samba
Do tempo que quem fazia
Corria do camburão
Hoje não corre, não

Hoje o samba é decente
E ninguém aguenta, ó gente
A força de um samba, não
Pois quem faz samba fala
E quem fala, atenção!
Força nenhuma cala a voz da multidão

E cantar 'inda vai ser bom
Quando o samba primeiro
Não for prisioneiro
Desse desespero e resignação

E lá vai minha voz
Espalhando então
O meu samba guerreiro
Fiel mensageiro da população

Et me voilà

Et me voilà
Mieux que ce que je mérite
Payant un bon prix
L'évolution

Ah, si ce n'était pas la guitare
Et la façon de faire du samba
À l'époque où ceux qui en faisaient
Fuirent le fourgon de police
Aujourd'hui, ils ne fuient plus, non

Aujourd'hui le samba est décent
Et personne ne peut le supporter, oh les gens
La force d'un samba, non
Car celui qui fait du samba parle
Et celui qui parle, attention !
Aucune force ne peut étouffer la voix de la foule

Et chanter sera encore bon
Quand le samba d'abord
Ne sera pas prisonnier
De ce désespoir et de cette résignation

Et voilà ma voix
Se répand alors
Mon samba guerrier
Fidèle messager de la population

Escrita por: Paulo Cesar Pinheiro, Joao Nogueira