395px

Mädchen vom Hang

João Só

Menina da Ladeira

Menina que mora na ladeira
E desce a ladeira sem parar (assa, passa passa)
Debaixo do pé da laranjeira
Se senta pra poder descansar

Menina que mora na ladeira
E desce a ladeira sem parar (assa, passa passa)
Debaixo do pé da laranjeira
Se senta pra poder descansar

Silêncio profundo a menina dormiu
Alguém que esperava tão logo partiu, partiu
Partiu para sempre para o infinito
Um grito ouviu

Chorando levanta a menina
Correndo ligeiro sem parar
Debaixo do pé da laranjeira
Há sempre alguém a esperar

Violeiro tocando, estrela a brilhar
Violeiro em prece, em prece ao luar, luar
Tal noite vazia espere a menina
Tão linda não, não vá

Chorando levanta a menina
Correndo ligeiro sem parar (assa, passa passa)
Debaixo do pé da laranjeira
Há sempre alguém a esperar

Há sempre alguém a esperar
Há sempre alguém a esperar
Há sempre alguém a esperar

Mädchen vom Hang

Mädchen, das am Hang wohnt
Und den Hang unermüdlich hinuntergeht (ja, ja, ja)
Unter dem Fuß des Orangenbaums
Setzt sie sich, um sich auszuruhen

Mädchen, das am Hang wohnt
Und den Hang unermüdlich hinuntergeht (ja, ja, ja)
Unter dem Fuß des Orangenbaums
Setzt sie sich, um sich auszuruhen

Tiefes Schweigen, das Mädchen schlief ein
Jemand, der wartete, ist bald fortgegangen, fortgegangen
Für immer ins Unendliche gegangen
Einen Schrei hörte sie

Weinend steht das Mädchen auf
Rennt schnell weiter, ohne Halt
Unter dem Fuß des Orangenbaums
Wartet immer jemand auf sie

Der Geiger spielt, ein Stern leuchtet
Der Geiger betet, betet zum Mond, zum Mond
So eine leere Nacht, wartet das Mädchen
So schön, geh nicht, geh nicht

Weinend steht das Mädchen auf
Rennt schnell weiter, ohne Halt (ja, ja, ja)
Unter dem Fuß des Orangenbaums
Wartet immer jemand auf sie

Wartet immer jemand auf sie
Wartet immer jemand auf sie
Wartet immer jemand auf sie

Escrita por: Joao So