Simprão Di Tudo
Refrão:
Nóis é simprão de tudo, e mesmo assim
O povo gosta di nóis. (bis)
Nóis fala tudo errado,
E mesmo assim o povo gosta di nóis. (Bis)
Se nóis tá dando uma entrevista, pra alguma revista,
O povo qué lê, o povo qué sabê, o que fala di nóis
Se nóis tá na televisão, num programa bem bão,
O povo qué ouvi, o povo qué assisti, só pra vê nóis.
O Outdór que tem a nossa cara, ali o povo para, um pro outro fala comentando de nóis.
"Esse povo é a nossa gente, e que felizmente, gostaram de nós". (Bis)
Refrão:
Nóis é simprão...
E si nóis estiver no jornal, mesmo expressando mal,
O povo qué vê, o povo qué lê, o qui escrevem di nóis.
Si nóis ta no rádio tocando, em primeiro ficando, a audiência aumentando,
O povo vai ligando, pra outra veis tocá nóis.
Eu cheguei a uma conclusão, nóis é dois caipirão,
E que todo povão, gosta mesmo di nóis.
"Esse povo é a nossa gente, e que felizmente, gostaram de nós". (Bis)
Simprão De Todo
Coro:
Somos simples de todo, y aún así
La gente nos quiere. (bis)
Hablamos todo mal,
Y aún así la gente nos quiere. (Bis)
Si estamos dando una entrevista, para alguna revista,
La gente quiere leer, la gente quiere saber, qué dicen de nosotros.
Si estamos en la televisión, en un programa bien bueno,
La gente quiere escuchar, la gente quiere ver, solo para vernos.
El cartel que tiene nuestra cara, ahí la gente se detiene, uno al otro habla comentando de nosotros.
"Este pueblo es nuestra gente, y afortunadamente, les gustamos". (Bis)
Coro:
Somos simples...
Y si estamos en el periódico, aunque nos expresemos mal,
La gente quiere ver, la gente quiere leer, lo que escriben de nosotros.
Si estamos en la radio tocando, quedando en primer lugar, aumentando la audiencia,
La gente va llamando, para que otra vez pongan nuestra música.
Llegué a una conclusión, somos dos campesinos,
Y que todo el pueblo, realmente nos quiere.
"Este pueblo es nuestra gente, y afortunadamente, les gustamos". (Bis)