395px

Met een Verwelkte Voorhoofd

Joaquín Sabina

Con La Frente Marchita

Sentados en corro, merendábamos besos y porros
Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa
Te morías por volver con la frente marchita, cantaba Gardel
Y entre citas de Borges, Evita bailaba con Freud
Ya llovió desde aquel chaparrón hasta hoy

Iba cada domingo a tu puesto del rastro a comprarte
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata
Con agüita de un mar andaluz, quise yo enamorarte
Pero tú no quería más amor que el del Río de la Plata

Duró la tormenta hasta entrados los años ochenta
Luego el Sol fue secando la ropa de la vieja Europa
No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca jamás sucedió
Mándame una postal de San Telmo, adiós, cuídate
Y sonó entre tú y yo el silbato del tren

Iba cada domingo a tu puesto del rastro a comprarte
Monigotes de miga de pan, caballitos de lata
Con agüita de un mar andaluz, quise yo enamorarte
Pero tú no tenías otro amor que el de Río de la Plata

Aquellas banderas de la patria de la primavera
A decirme que existe el olvido esta noche han venido
Te sentaba tan bien esa boina calada al estilo del Che
Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear
Y al llegar a la Plaza de Mayo, me dio por llorar
Y me puse a gritar: ¿Dónde estás?

Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
Corazones de miga de pan, sombreritos de lata
Y ya nadie me escribe diciendo: No consigo olvidarte
Ojalá que estuvieras conmigo en el Río de la Plata

Y no volví más a tu puesto del rastro a comprarte
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata

Met een Verwelkte Voorhoofd

Zittend in een kring, deelden we kussen en joints
En de uren vlogen voorbij tussen de rook en het gelach
Je verlangde ernaar om terug te keren met een verwelkte voorhoofd, zong Gardel
En tussen citaten van Borges, danste Evita met Freud
Het heeft geregend sinds die stortbui tot vandaag

Elke zondag ging ik naar jouw kraampje op de rommelmarkt om je te kopen
Broodkruimel poppetjes, tinnen soldaatjes
Met water van een Andalusische zee, wilde ik je verliefd maken
Maar jij wilde niet meer liefde dan die van de Río de la Plata

De storm duurde tot in de jaren tachtig
Toen begon de zon de kleren van het oude Europa te drogen
Er is geen ergere nostalgie dan verlangen naar wat nooit is gebeurd
Stuur me een ansichtkaart uit San Telmo, vaarwel, zorg goed voor jezelf
En het fluitsignaal van de trein klonk tussen jou en mij

Elke zondag ging ik naar jouw kraampje op de rommelmarkt om je te kopen
Broodkruimel poppetjes, tinnen paardjes
Met water van een Andalusische zee, wilde ik je verliefd maken
Maar jij had geen andere liefde dan die van de Río de la Plata

Die vlaggen van het vaderland van de lente
Om me te vertellen dat de vergetelheid deze nacht is gekomen
Die pet stond je zo goed, in de stijl van Che
Buenos Aires is zoals je vertelde, vandaag ging ik wandelen
En toen ik bij het Plaza de Mayo aankwam, begon ik te huilen
En ik begon te schreeuwen: Waar ben je?

En ik ben nooit meer teruggegaan naar jouw kraampje op de rommelmarkt om je te kopen
Hartjes van broodkruimel, tinnen hoedjes
En niemand schrijft me meer om te zeggen: Ik kan je niet vergeten
Ik hoop dat je bij me was in de Río de la Plata

En ik ben nooit meer teruggegaan naar jouw kraampje op de rommelmarkt om je te kopen
Broodkruimel poppetjes, tinnen soldaatjes

Escrita por: Pancho Varona / Joaquín Sabina / Antonio Garcia de Diego / Sergio Castillo