395px

Cette Bouche Est à Moi

Joaquín Sabina

Esta Boca Es Mía

Más vale que no tengamos que elegir
Entre el olvido y la memoria
Entre la nieve y el sudor
Será mejor que aprendas a vivir
Sobre la línea divisoria
Que va del tedio a la pasión

No dejes que te impidan galopar
Ni los ladridos de los perros
Ni la quijada de Caín
Que no te dé el insomnio por contar
Las gaviotas del destierro
Las amapolas de París

Te engañas si me quieres confundir
Esta canción desesperada
No tiene orgullo ni moral
Se trata solo de poder dormir
Sin discutir con la almohada
Dónde está el bien, dónde está el mal

La guerra que se acerca estallará
Mañana lunes por la tarde
Y tú en el cine sin saber
Quién es el malo mientras la ciudad
Se llena de árboles que arden
Y el cielo aprende a envejecer

Y sal ahí
A defender el pan y tu alegría
Y sal ahí
Para que sepan que
Esta boca es mía

Cette Bouche Est à Moi

Mieux vaut qu'on n'ait pas à choisir
Entre l'oubli et la mémoire
Entre la neige et la sueur
Il vaudra mieux que tu apprennes à vivre
Sur la ligne de démarcation
Qui va de l'ennui à la passion

Ne laisse pas les autres t'empêcher de galoper
Ni les aboiements des chiens
Ni la mâchoire de Caïn
Ne laisse pas l'insomnie te ronger à compter
Les mouettes de l'exil
Les coquelicots de Paris

Tu te trompes si tu veux me troubler
Cette chanson désespérée
N'a ni fierté ni morale
Il s'agit juste de pouvoir dormir
Sans discuter avec l'oreiller
Où est le bien, où est le mal

La guerre qui approche va éclater
Demain lundi après-midi
Et toi au cinéma sans savoir
Qui est le méchant pendant que la ville
Se remplit d'arbres en flammes
Et le ciel apprend à vieillir

Et sors là
Pour défendre le pain et ta joie
Et sors là
Pour qu'ils sachent que
Cette bouche est à moi

Escrita por: Joaquín Sabina / Pancho Varona