Tratado de Impaciencia Número 10
Aquella noche no llovió
Ni apareciste disculpándote
Diciendo, mientras te sentabas
Perdóname si llego tarde
No me abrumaste con preguntas
Ni yo traté de impresionarte
Contando tontas aventuras
Falsas historias de viaje
Ni deambulamos por el barrio
Buscando algún tugurio abierto
Ni te besé cuando la Luna
Me sugirió que era el momento
Tampoco fuimos a bailar
Ni tembló un pájaro en tu pecho
Cuando mi boca fue pasando
De las palabras a los hechos
Y no acabamos en la cama
Que es donde acaban estas cosas
Ardiendo juntos en la hoguera
De piel, sudor, saliva y sombra
Así que no andes lamentando
Lo que pudo pasar y no pasó
Aquella noche que fallaste
Tampoco fui a la cita yo
Verdrag van Ongeduld Nummer 10
Die nacht regende het niet
En jij kwam niet opdagen met excuses
Zeggend, terwijl je ging zitten
Sorry dat ik te laat ben
Je overstelpte me niet met vragen
En ik probeerde je niet te imponeren
Met verhalen over domme avonturen
Valse reisverhalen
We dwaalden ook niet door de buurt
Op zoek naar een open kroeg
En ik kuste je niet toen de Maan
Mij suggereerde dat het tijd was
We gingen ook niet dansen
En er trilde geen vogeltje in je borst
Toen mijn mond overging
Van woorden naar daden
En we eindigden niet in bed
Waar deze dingen meestal eindigen
Samen brandend in het vuur
Van huid, zweet, speeksel en schaduw
Dus ga niet treuren
Over wat had kunnen gebeuren en niet gebeurde
Die nacht dat jij faalde
Ging ik ook niet naar de afspraak
Escrita por: Joaquín Sabina