Menos Dos Alas
González era un ángel menos dos alas
Gonzalez era un santo por lo civil
Un dandy con un ojo a la funerala
Tan rojo, tan castizo y tan zascandil
Hilaba en los garitos de mala nota
Boleros de Machín con Juanín de Mieres
Apurando esos whiskys en los que flotan
La Luna de las golfas y los crupieres
Cuando volvía del extranjero
Tan forastero
A las dos no era de día
A las seis ya era de noche
Pídame un coche
Fumando espero
Y le aplaudían los camareros
Otoños y otras luces, pan con verbenas
Su príncipe de Gales, tan Cortefiel
Tratado de urbanismo, Juan de Mairena
Chicana, magdalena, tinta y papel
Verde por la vergüenza que no tenía
Hasta ayudó a Caronte a quemar sus naves
Decía que morirse no era tan grave
Y agonizó en voz baja por cortesía
Cuando volvía del extranjero
Tan forastero
A las dos no era de día
A las seis ya era de noche
Pídame un coche
Fumando espero
Y le aplaudían los camareros
Weniger Zwei Flügel
González war ein Engel, nur ohne Flügel
González war ein Heiliger, ganz bürgerlich
Ein Dandy mit einem Auge auf die Beerdigung
So rot, so traditionell und so schlitzohrig
Er spielte in den schäbigen Kneipen
Boleros von Machín mit Juanín aus Mieres
Die Whiskys auskosten, in denen schwimmen
Der Mond der Dirnen und die Croupiers
Als er aus dem Ausland zurückkam
So fremd und verloren
Um zwei war es noch nicht Tag
Um sechs war es schon Nacht
Bestellen Sie mir ein Auto
Rauchend warte ich
Und die Kellner applaudierten ihm
Herbst und andere Lichter, Brot mit Festen
Sein Prinz von Wales, so Cortefiel
Stadtplanung, Juan de Mairena
Chicana, Magdalene, Tinte und Papier
Grün vor Scham, die er nicht hatte
Er half sogar Charon, seine Schiffe zu verbrennen
Er sagte, sterben sei nicht so schlimm
Und er litt leise aus Höflichkeit
Als er aus dem Ausland zurückkam
So fremd und verloren
Um zwei war es noch nicht Tag
Um sechs war es schon Nacht
Bestellen Sie mir ein Auto
Rauchend warte ich
Und die Kellner applaudierten ihm
Escrita por: Antonio Garcia de Diego / Benjamin Prado / Joaquín Sabina / Pancho Varona