395px

Vergossenes Wasser

Joaquín Sabina

Água Pasada

Lo peor del amor cuando termina
son las habitaciones ventiladas,
el solo de pijamas con sordina,
la adrenalina en camas separadas.

Lo malo del después son los despojos
que embalsaman los pájaros del sueño,
los móviles que insultan con los ojos,
el sistole sin diástole ni dueño.

Lo atroz es no querer saber quién eres,
agua pasada, tierra quemada,
que de igual esperarte o que me esperes,
que no seas tú entre todas las mujeres,
que la cuenta está saldada.

Las canciones de amor que no quisiste
andan rodando ya por las aceras,
las tocan las orquestas de los tristes
pa que baile don nadie con cualquiera.

Las maletas que llegan sin tu ropa
giran perdidas por los aeropuertos,
la pasión cuando pasa es una coopa
de sangre desangrada en el mar muerto.

Remendar las virtudes veniales,
condenar a galeras los archivos,
cuando al punto final de los finales
no le siguen dos puntos suspensivos.

Peor es no saber quién quién eres,
agua pasada, tierra quemada,
que de igual esperarte o que me esperes,
que no seas tú entre todas las mujeres,
que la cuenta está saldada.

Vergossenes Wasser

Das Schlimmste an der Liebe, wenn sie endet
sind die durchlüfteten Zimmer,
das Solo im Schlafanzug mit Dämpfung,
die Adrenalin in getrennten Betten.

Das Schlechte danach sind die Überreste,
die die Vögel des Traums einbalsamieren,
die Handys, die mit den Augen beleidigen,
das Systole ohne Diastole und ohne Herr.

Das Grauenhafte ist, nicht wissen zu wollen, wer du bist,
vergossenes Wasser, verbrannte Erde,
ob ich auf dich warte oder du auf mich,
ob du nicht die Einzige unter all den Frauen bist,
dass die Rechnung beglichen ist.

Die Liebeslieder, die du nicht wolltest,
rollen schon über die Bürgersteige,
sie werden von den Orchestern der Traurigen gespielt,
damit niemand mit irgendjemandem tanzt.

Die Koffer, die ohne deine Kleidung ankommen,
drehen verloren an den Flughäfen,
die Leidenschaft, wenn sie vergeht, ist ein Haufen
von blutendem Fleisch im toten Meer.

Die kleinen Sünden wieder zusammenflicken,
verurteilen die Archive zu Galeeren,
wenn am Endpunkt der Enden
keine zwei Auslassungspunkte folgen.

Schlimmer ist es, nicht zu wissen, wer du bist,
vergossenes Wasser, verbrannte Erde,
ob ich auf dich warte oder du auf mich,
ob du nicht die Einzige unter all den Frauen bist,
dass die Rechnung beglichen ist.

Escrita por: Antonio Garcia de Diego / Benjamin Prado / Joaquín Sabina / Pancho Varona