395px

Viudita de Cliquot

Joaquín Sabina

Viudita de Cliquot

A los quince los cuerdos de atar me cortaron las alas
A los veinte escapé por las malas del pie del altar
A los treinta fui de armas tomar sin chaleco antibalas
Londres fue Montparnasse sin gabachos, atocha con mar

A los cuarenta y diez naufragué en un plus ultra sin faro
Mi caballo volvió solo a casa, ¿qué fue de John Wayne?
Me pasé de la raya con tal de pasar por el aro
Con 60 qué importa la talla de mis Calvin Klein

Nunca suple templar la guitarra que embrida mi potro
Cuando el dealer me dijo que si no le dije que no
La hormiguita murió, la cigarra se murió con otro
Yo aposté por las fichas caídas de tu dominó

Allons enfants de la patrie
Maldito mayo de París
Vendí en Portobello los clavos de mi cruz
Brindé con el diablo a su salud

Se llamaba Rebeca la gringa que empató conmigo
Me sacaba la lengua en lugar de enseñarme a besar
Me compró una tormenta después de robarme el abrigo
Con la espalda mojada no hay nada peor que soñar

Negocié tablas al ajedrez: Tu alfil por mis peones
Abrevé en los pezones con sal de la mujer de Lot
Antes de que tiñera noviembre mis habitaciones
Descorché otra botella con la viudita de Clicquot

Allons enfants de la patrie
Maldito mayo de París
Vendí en Portobello los clavos de mi cruz
Brindé con el diablo a su salud

Mi manera de comprometerme fue darme a la fuga

Viudita de Cliquot

À quinze ans, on m'a coupé les ailes
À vingt ans, j'ai fui par la mauvaise porte de l'autel
À trente ans, j'étais prêt à tout sans gilet pare-balles
Londres était Montparnasse sans les Espagnols, Atocha avec la mer

À quarante et dix, j'ai fait naufrage dans un plus ultra sans phare
Mon cheval est rentré seul à la maison, que devient John Wayne ?
J'ai dépassé les limites juste pour passer sous le joug
À soixante, qu'est-ce que ça fait la taille de mes Calvin Klein ?

Rien ne remplace le fait de jouer de la guitare qui tient mon cheval
Quand le dealer m'a dit que si je ne le faisais pas, j'ai dit non
La fourmi est morte, la cigale est morte avec une autre
J'ai misé sur les pions tombés de ton domino

Allons enfants de la patrie
Maudit mai à Paris
J'ai vendu à Portobello les clous de ma croix
J'ai trinqué avec le diable à sa santé

Elle s'appelait Rebeca, la gringa qui a fait match avec moi
Elle me tirait la langue au lieu de m'apprendre à embrasser
Elle m'a acheté une tempête après m'avoir volé mon manteau
Avec le dos mouillé, rien de pire que de rêver

J'ai négocié des échanges aux échecs : ton fou contre mes pions
J'ai bu au sein avec le sel de la femme de Lot
Avant que novembre ne teigne mes chambres
J'ai débouché une autre bouteille avec la veuve de Clicquot

Allons enfants de la patrie
Maudit mai à Paris
J'ai vendu à Portobello les clous de ma croix
J'ai trinqué avec le diable à sa santé

Ma façon de m'engager était de prendre la fuite

Escrita por: Antonio Garcia de Diego / Benjamin Prado / Joaquín Sabina / Pancho Varona