Nacidos Para Perder
Soy del color de tu porvenir
Me dijo el hombre del traje gris
No eres mi tipo le conteste
Y aquella tarde aprendí a correr
Al pisar la estación
Le abrí la jaula a mi corazón
Tras las montañas estaba el mar
La noche, el vértigo, la ciudad
El mundo a cambio de una canción
Me daba un plato, un beso, un colchón
La única medalla que he ganado en la vida
Era de hojalata y decepción
No tenía salida el callejón del cuartel
Para el desertor del batallón
De los nacidos para perder
Prima del alma desnúdame
Del traje gris, de la multitud
Devuélveme al camino del sur
Al país de la niñez
Donde uno y uno sumaban tres
La única medalla que me ha dado la vida
En el escenario la gané
No tenía salida el callejón del cuartel
Para el desertor del batallón
De los nacidos para perder
Nés Pour Perdre
Je suis de la couleur de ton avenir
M'a dit l'homme en costume gris
"T'es pas mon type", je lui ai répondu
Et cet après-midi-là, j'ai appris à courir
En foulant la gare
J'ai ouvert la cage de mon cœur
Derrière les montagnes, il y avait la mer
La nuit, le vertige, la ville
Le monde en échange d'une chanson
Il me donnait une assiette, un bisou, un matelas
La seule médaille que j'ai gagnée dans la vie
Était en fer-blanc et déception
Il n'y avait pas de sortie dans la ruelle du régiment
Pour le déserteur du bataillon
Des nés pour perdre
Cousine de l'âme, déshabille-moi
Du costume gris, de la foule
Ramène-moi sur le chemin du sud
Au pays de l'enfance
Où un et un faisaient trois
La seule médaille que la vie m'a donnée
Je l'ai gagnée sur scène
Il n'y avait pas de sortie dans la ruelle du régiment
Pour le déserteur du bataillon
Des nés pour perdre