395px

19 Dagen en 500 Nachten

Joaquín Sabina

19 Días y 500 Noches

Lo nuestro duró
Lo que duran dos peces de hielo
En un wiskhy on the rocks
En vez de fingir
O estrellarme una copa de celos
Le dio por reír

De pronto me vi
Como un perro de nadie
Ladrando a las puertas del cielo
Me dejó un neceser con agravios
La miel en los labios
Y escarcha en el pelo

Tenían razón mis amantes
En eso de que antes el malo era yo
Con una excepción, esta vez
Yo quería quererla querer y ella no

Así que se fue
Me dejó el corazón en los huesos y yo de rodillas
Desde el taxi y haciendo un exceso
Me tiró dos besos, uno por mejilla

Y regresé
A la maldición del cajón sin su ropa
A la perdición de los bares de copas
A las cenicientas de saldo y esquina
Y por esas ventas del Fino La Ina
Pagando las cuentas de gente sin alma
Que pierde la calma con la cocaína

Volviéndome loco
Derrochando la bolsa y la vida
La fui, poco a poco
Dando por perdida

Y eso que yo
Para no agobiar con flores a María
Para no asediarla con mi antología
De sábanas frías y alcobas vacías
Para no comprarla con bisutería
Ni ser el fantoche que va en romería
Con la cofradía del santo reproche

Tanto la quería
Que tardé en aprender a olvidarla
Diecinueve días
Y quinientas noches

Dijo hola y adiós
Y el portazo sonó como un signo de interrogación
Sospecho que así
Se vengaba, a través del olvido, cupido de mí

No, no pido perdón (no pido perdón)
Para qué, si me va a perdonar porque ya no le importa
Siempre tuvo la frente muy alta, la lengua muy larga
Y la falda muy corta

Me abandonó
Como se abandonan los zapatos viejos
Destrozó el cristal de mis gafas de lejos
Sacó del espejo su vivo retrato
Y fui tan torero por los callejones
Del juego y el vino, que ayer el portero
Me echó del casino de Torrelodones

Qué pena tan grande
Negaría el Santo Sacramento
En el mismo momento
Que ella me lo mande

Y eso que yo
Para no agobiar con flores a María
Para no asediarla con mi antología
De sábanas frías y alcobas vacías
Para no comprarla con bisutería
Ni ser el fantoche que va en romería
Con la cofradía del santo reproche

Tanto la quería
Que tardé en aprender a olvidarla
Diecinueve días
Y quinientas noches

Y regresé
A la maldición del cajón sin su ropa
A la perdición de los bares de copas
A las cenicientas de saldo y esquina
Y por esas ventas del Fino La Ina
Pagando las cuentas de gente sin alma

19 Dagen en 500 Nachten

Onze liefde duurde
Zo lang als twee ijsvisjes
In een whisky on the rocks
In plaats van te doen alsof
Of een glas van jaloezie te breken
Begon ze te lachen

Plotseling zag ik mezelf
Als een hond van niemand
Die blaft tegen de poorten van de hemel
Ze liet me een etui met beledigingen achter
Honing op mijn lippen
En rijp in mijn haar

Mijn geliefden hadden gelijk
Wat betreft dat ik vroeger de ellendeling was
Met één uitzondering, deze keer
Wilde ik haar echt willen, maar zij niet

Dus vertrok ze
Ze liet mijn hart in stukken achter en ik op mijn knieën
Vanuit de taxi, en terwijl ik overdrijf
Gooide ze twee kussen, één op elke wang

En ik keer terug
Naar de vloek van de lade zonder haar kleren
Naar het verval van de cafés
Naar de as-schoonheden en hoeken
En voor die kroegen van Fino La Ina
Betaalde de rekeningen van mensen zonder ziel
Die hun rust verliezen met cocaïne

Me gek maken
De zak en het leven verspillen
Gaf ik, beetje bij beetje
Haar voor verloren

En dat terwijl ik
Om Maria niet te overladen met bloemen
Om haar niet te belagen met mijn anthologie
Van koude lakens en lege alcoves
Om haar niet te kopen met goedkope sieraden
Of de clown te zijn die op bedevaart gaat
Met de broederschap van heilige verwijten

Ik hield zoveel van haar
Dat het me tijd kostte om haar te vergeten
Negentien dagen
En vijfhonderd nachten

Ze zei hallo en vaarwel
En de deur knalde als een vraagteken
Ik vermoed dat zo
Ze wraak nam, door me te vergeten, cupido van mij

Nee, ik vraag geen pardon (ik vraag geen pardon)
Waarom, als ze me gaat vergeven omdat het haar nu niet meer interesseert
Ze had altijd een hoge voorhoofd, een lange tong
En een korte rok

Ze verliet me
Zoals je oude schoenen verlaat
Verbrijzelde het glas van mijn afstandsuniversiteit
Haalde haar levendige portret uit de spiegel
En ik was zo’n stoere jongen in de steegjes
Van het spel en de wijn, dat gisteren de portier
Mij uit het casino van Torrelodones gooide

Wat een grote spijt
Zou het Heilige Sacrament ontkennen
In hetzelfde moment
Dat ze het me opdraagt

En dat terwijl ik
Om Maria niet te overladen met bloemen
Om haar niet te belagen met mijn anthologie
Van koude lakens en lege alcoves
Om haar niet te kopen met goedkope sieraden
Of de clown te zijn die op bedevaart gaat
Met de broederschap van heilige verwijten

Ik hield zoveel van haar
Dat het me tijd kostte om haar te vergeten
Negentien dagen
En vijfhonderd nachten

En ik keer terug
Naar de vloek van de lade zonder haar kleren
Naar het verval van de cafés
Naar de as-schoonheden en hoeken
En voor die kroegen van Fino La Ina
Betaalde de rekeningen van mensen zonder ziel

Escrita por: Joaquín Sabina