395px

Durchziehende Vögel

Joaquín Sabina

Aves de Paso

A las peligrosas rubias de bote
Que, en relicario de sus escotes
Perfumaron mi juventud

Al milagro de los besos robados
Que en el diccionario de mis pecados
Guardaron su pétalo azul

A la impúdica niñera madura
Que en el mapamundi de su cintura
Al niño que fui, espabiló

A la flor de lis de las peluqueras
Que me trajo el tren de la primavera
Y el tren del invierno me arrebató

A las flores de un día
Que no duraban
Que no dolían
Que te besaban
Que se perdían

Damas de noche
Que, en asiento de atrás de un coche
No preguntaban
Si las querías

Aves de paso
Como pañuelos, curan fracasos

A la misteriosa viuda de luto
Que sudó conmigo un minuto
Tres pisos en ascensor

A la intrépida cholula Argentina
Que en el corazón, con tinta china
Me tatuó: Peor Para el Sol

A las casquivanas novias de nadie
Que coleccionaban canas al aire
Burlón de la nit de Sant Joan

A la reina de los bares del puerto
Que una noche después de un concierto
Me abrió su almacén de besos con sal

A las flores de un día
Que no duraban
Que no dolían
Que te besaban
Que se perdían

Damas de noche
Que en asiento de atrás de un coche
No preguntaban
Si las querías

Aves de paso
Como pañuelos, curan fracasos

A Justine, a Marilyn, a Jimena
A la Mata Hari, a la Magdalena
A Fátima y a Salomé

A los ojos verdes como aceitunas
Que robaban la luz de la Luna de miel
De un cuarto de hotel, dulce hotel

A las flores de un día
Que no duraban
Que no dolían
Que te besaban
Que se perdían

Damas de noche
Que en asiento de atrás de un coche
No preguntaban
Si las querías

Aves de paso
Como pañuelos, curan fracasos

Durchziehende Vögel

An die gefährlichen blonden Frauen
Die, in ihrem Dekolleté als Reliquie
Meine Jugend parfümiert haben

An das Wunder der gestohlenen Küsse
Die im Wörterbuch meiner Sünden
Ihr blaues Blütenblatt bewahrt haben

An die unverschämte reife Nanny
Die auf der Weltkarte ihrer Taille
Den Jungen, der ich war, aufgeweckt hat

An die Lilie der Friseure
Die mir den Frühling mit dem Zug brachte
Und der Winterzug mir entriss

An die Blumen eines Tages
Die nicht blühten
Die nicht schmerzten
Die dich küssten
Die sich verloren

Damen der Nacht
Die, auf dem Rücksitz eines Autos
Nicht fragten
Ob du sie wolltest

Durchziehende Vögel
Wie Taschentücher, heilen Misserfolge

An die geheimnisvolle Witwe in Trauer
Die mit mir eine Minute schwitzte
Drei Stockwerke im Aufzug

An die unerschrockene argentinische Cholula
Die mir im Herzen, mit Tinte
Tattooierte: Schlimmer für die Sonne

An die flüchtigen Freundinnen von niemandem
Die graue Haare in der Luft sammelten
Spötter der Nacht von Sant Joan

An die Königin der Bars im Hafen
Die mir eine Nacht nach einem Konzert
Ihr Lagerhaus voller salziger Küsse öffnete

An die Blumen eines Tages
Die nicht blühten
Die nicht schmerzten
Die dich küssten
Die sich verloren

Damen der Nacht
Die, auf dem Rücksitz eines Autos
Nicht fragten
Ob du sie wolltest

Durchziehende Vögel
Wie Taschentücher, heilen Misserfolge

An Justine, an Marilyn, an Jimena
An Mata Hari, an Magdalena
An Fátima und an Salomé

An die grünen Augen wie Oliven
Die das Licht des Mondes der Hochzeitsnacht
Aus einem Hotelzimmer stahlen, süßes Hotel

An die Blumen eines Tages
Die nicht blühten
Die nicht schmerzten
Die dich küssten
Die sich verloren

Damen der Nacht
Die, auf dem Rücksitz eines Autos
Nicht fragten
Ob du sie wolltest

Durchziehende Vögel
Wie Taschentücher, heilen Misserfolge

Escrita por: Antonio Garcia de Diego / Joaquín Sabina / Pancho Varona