395px

Postkaart uit Havana

Joaquín Sabina

Postal de La Habana

Desde el balcón
Que daba al malecón
Veía cada mañana
Los peces de La Habana
Bailando con la historia un guaguancón
Y en el hotel
El mundo iba al revés
Y el siglo en camiseta
Regaba las macetas
Y en cada bicicleta caben tres
Y la noche insensata
Con sus ojos de fuego
Negros, como dos perlas de carbón
Provocándome al juego
Tropical y pirata
De la gata mulata y el ratón
Y en vez de las respuestas que buscaba
Un ciclón de preguntas me esperaba
Y en el desván del alma de la gente
Dormía Silvio soñando con serpientes
Y a las barbas de la revolución
Les salían más canas cada día
Y el mañana era un niño que mentía
Y todos se llamaban Robinsón
Y el cuerpo al sóngoro cosongo
Songo de Changó, songo de Martí
Que no pare el sóngoro cosongo
Con el corazón yoruba lucumí
¡Que siga el sóngoro cosongo!
Sígueme, sígueme
Me pone negro el sóngoro cosongo
Para que lo baile el negro Milanés
Mire usté
Desde el balcón
La calle era un danzón
Y el cielo una acuarela
Manchada por las velas
De las tres carabelas de Colón
Y en este hotel tocó Beny Moré
La noche que Al Capone
Perdió los pantalones
A la ruleta rusa con Fidel
Y las viejas banderas
Llamando a las trincheras
Desde el mural añil de la pared
Donde una mano ha escrito
"Haydée, te necesito"
Sobre la boina mítica del Ché
Y nos bebimos todas las cervezas
Y besamos a todas las cubanas
Y el chulo de las musas de La Habana
Llevaba una manzana en la cabeza
Y el Caribe embestía contra el hotel
Y demasiados sueños dependían
De la buena o la mala puntería
Que tuviera aquel día Guillermo Tell
Mamita al sóngoro cosongo
Va pa Varadero, viene de Madrid
Que no se duerma el sóngoro cosongo
Sol Portocarrero, Luna de marfil
Que siga el sóngoro cosongo
Sígueme, sígueme
Para gozar el sóngoro cosongo
Para mi compadre Pablo Milanés
Pablito, el sóngoro cosongo
Sírvase con sal del mar de las Antillas
Abrazadito al sóngoro cosongo
Pa' que la mulata mueva la rodilla
Bendito sóngoro cosongo
Songo de Cotán, songo de Compay
Con un mojito el sóngoro cosongo
Nunca se la aprende el gringo Hemingway
Qué rico el sóngoro cosongo
Yo soy un hombre sincero
Sincero y sin infinito
Y antes de morirme quiero
Vivir la vida un poquito
Sí señor, cómo no. Asúcar, sóngoro cosongo
Manos arriba, alto, ¿quién vive?
Dale candela al sóngoro cosongo
Amo esta isla, soy del Caribe
Me sube el sóngoro cosongo
Un chicharrero gordo, un flaco de Jaén
Carajo el sóngoro cosongo
Songo de Lezama, songo de Guillén
Fandango sóngoro cosongo
Sígueme, sígueme

Postkaart uit Havana

Vanaf het balkon
Dat uitkeek op de boulevard
Zag ik elke ochtend
De vissen van Havana
Dansend met de geschiedenis een guaguancón
En in het hotel
Was de wereld op zijn kop
En de eeuw in een T-shirt
Waterde de bloempotten
En op elke fiets passen er drie
En de nacht, zo dwaas
Met zijn ogen van vuur
Zwart, als twee parels van kolen
Uitdagend voor het spel
Tropisch en piratenachtig
Van de mulattenkat en de muis
En in plaats van de antwoorden die ik zocht
Wachtte er een cycloon van vragen op me
En op zolder van de ziel van de mensen
Sliep Silvio, dromend van slangen
En aan de baarden van de revolutie
Kwamen elke dag meer grijze haren
En de morgen was een kind dat loog
En iedereen heette Robinsón
En het lichaam op het sóngoro cosongo
Songo van Changó, songo van Martí
Laat het sóngoro cosongo niet stoppen
Met het hart van de Yoruba lucumí
Laat het sóngoro cosongo doorgaan!
Volg me, volg me
Het maakt me kwaad, het sóngoro cosongo
Zodat de neger Milanés het kan dansen
Kijk eens
Vanaf het balkon
Was de straat een danzón
En de lucht een aquarel
Vervuild door de zeilen
Van de drie karvelen van Columbus
En in dit hotel speelde Beny Moré
De nacht dat Al Capone
Zijn broek verloor
Bij het Russische roulette met Fidel
En de oude vlaggen
Riepen naar de loopgraven
Vanaf de indigo muur van de muur
Waar een hand heeft geschreven
"Haydée, ik heb je nodig"
Op de mythische baret van de Ché
En we dronken al het bier
En kusten alle Cubaanse vrouwen
En de pooi van de muzen van Havana
Droeg een appel op zijn hoofd
En de Cariben stormden tegen het hotel
En te veel dromen hingen af
Van de goede of slechte precisie
Die Guillermo Tell die dag had
Mamita, het sóngoro cosongo
Gaat naar Varadero, komt uit Madrid
Laat het sóngoro cosongo niet slapen
Zon Portocarrero, Maan van ivoor
Laat het sóngoro cosongo doorgaan
Volg me, volg me
Om te genieten van het sóngoro cosongo
Voor mijn maat Pablo Milanés
Pablito, het sóngoro cosongo
Neem een snufje zout van de zee van de Antillen
Omarmd met het sóngoro cosongo
Zodat de mulat zijn knie beweegt
Gezegend sóngoro cosongo
Songo van Cotán, songo van Compay
Met een mojito, het sóngoro cosongo
De gringo Hemingway leert het nooit
Wat een genot, het sóngoro cosongo
Ik ben een oprechte man
Eerlijk en zonder eindigheid
En voordat ik sterf wil ik
Het leven een beetje leven
Ja meneer, hoe niet. Suiker, sóngoro cosongo
Handen omhoog, hoog, wie leeft?
Geef vuur aan het sóngoro cosongo
Ik hou van dit eiland, ik ben van het Caribisch gebied
Het sóngoro cosongo stijgt in me op
Een dikke chicharrero, een magere van Jaén
Verdomme het sóngoro cosongo
Songo van Lezama, songo van Guillén
Fandango sóngoro cosongo
Volg me, volg me

Escrita por: Caco Senante / Joaquín Sabina / Pancho Varona