395px

Compañeros de Campo

Joca Martins

Parceiros de Campo

Um boi se desgarra da tropa que estende
E vira a cabeça direito ao capão;
Convido o cavalo que, pronto, me atende
E sai, arrancando capim e torrão...

Assim, corto o rastro do boi que se apura
E o laço, certeiro, me voa da mão;
Se alinha nas aspas, a cincha segura
E o flete conhece o serviço do peão...

É doce de boca, domado a preceito;
Do andar das crinças e até do patrão;
É manso e tranqüilo, mas sempre de jeito
Se acaso lhe toca correr boi gavião...

Então desencilho o crioulo gateado,
Que chega, faceiro, por ver o galpão...
Enfim, resfolega de lombo suado,
A lida cumprida e as rédeas no chão...

É o pingo crioulo que segue na estrada,
Bandeira do pago, fiel tradição;
Heráldico flete que, pelas manadas,
Resiste tal fosse um gaudério brasão!

São esses cavalos que a vida nos leva,
Heróis esquecidos nessa evolução,
Parceiros de campo que o tempo maleva
Reponta em silêncio, além do rincão!

Compañeros de Campo

Un toro se desgarra del grupo que se extiende
Y gira la cabeza hacia el monte;
Invito al caballo que, listo, me atiende
Y sale, arrancando pasto y terrón...

Así, corto el rastro del toro que se apura
Y el lazo, certero, me vuela de la mano;
Se alinea en las comillas, la cincha segura
Y el flete conoce el trabajo del peón...

Es dulce de boca, domado a la perfección;
Del andar de los niños e incluso del patrón;
Es manso y tranquilo, pero siempre listo
Si acaso le toca correr tras el toro gavilán...

Entonces desensillo al criollo gateado,
Que llega, orgulloso, al ver el galpón...
Por fin, resopla con el lomo sudado,
El trabajo cumplido y las riendas en el suelo...

Es el caballo criollo que sigue en el camino,
Bandera del pago, fiel tradición;
Heraldo flete que, por las manadas,
Resiste como si fuera un blasón gaucho!

Son estos caballos que la vida nos lleva,
Héroes olvidados en esta evolución,
Compañeros de campo que el tiempo desgasta
Resurgen en silencio, más allá del rincón!

Escrita por: Joca Martins / RODRIGO BAUER