Lacrime Di Coccodrillo

Ti nascondi dietro un dito con una scusa banale, con una mezza verità che non fa bene a nessuno, nè a te nè a me.
E mi domandi scusa adesso? mentre sbaglio a parchegggiare.
Lacrime di coccodrillo che non sa più che fare, e mi accorgo di guardarti già diversamente, senza la magia, vedo un uomo solamente, oggi mi riprenderò me stessa a partire da ogni goccia consuamata ad allungare una coperta sempre corta ricamando sorridendo ogni giorno.
Come vedi non ho sassi che mi porto nelle scarpe e viaggio al netto delle spine, dei rancori, delle colpe.
E finisce qui il meglio che hai saputo darmi.
Meglio cosi, meglio prima che sia tardi, oggi mi ricorderò di un fiore costudito nel mio petto che in silenzio ho coltivato nonostante il tuo disprezzo.
Ostinatamente vivo, ogni giorno veramente. però oggi ricomincerò a parlarmi con la stessa confidenza che prendesti tu in ostaggio, in cambio della mia innocenza e che legasti con un filo ai miei sogni.
E dimmelo tu cos'è un addio. se ti porterò con me e non chiedermi perchè, già piango.

Lágrimas de cocodrilo

Te escondes detrás de tu dedo con una excusa trivial, con una verdad a medias que no es buena para nadie, ni para ti ni para mí
¿Y ahora te estás disculpando? mientras me equivoco al estacionar
Lágrimas de cocodrilo que ya no sabe qué hacer, y me doy cuenta de que te miro ya de manera diferente, sin magia, veo a un solo hombre, hoy voy a tomar de nuevo de cada gota consumida para alargar una manta siempre corta bordando sonriendo todos los días
Como puedes ver, no tengo piedras que llevo en mis zapatos y red de viajes de espinas, rencores, culpa
Y ahí es donde lo mejor que has sido capaz de darme fin
Mejor así, mejor antes de que sea tarde, hoy recordaré una flor en mi pecho que cultivé silenciosamente a pesar de tu desprecio
Estoy obstinadamente vivo, todos los días realmente. Pero hoy comenzaré a hablar conmigo mismo de nuevo con la misma confianza que tomaste como rehén, a cambio de mi inocencia y que ataste con un hilo a mis sueños
Y dime qué es la despedida, si te llevo conmigo y no me pregunto por qué, ya estoy llorando

Composição: Giuseppe Barbieri