395px

Larmes de Crocodile

Joe Barbieri

Lacrime Di Coccodrillo

Ti nascondi dietro un dito con una scusa banale
Con una mezza verità che non fa bene a nessuno, nè a te nè a me
E mi domandi scusa adesso? Mentre sbaglio a parcheggiare

Lacrime di coccodrillo che non sa più che fare
E mi accorgo di guardarti già diversamente
Senza la magia, vedo un uomo solamente
Oggi mi riprenderò me stessa a partire da ogni goccia consumata
Ad allungare una coperta sempre corta ricamando sorridendo ogni giorno veramente

Come vedi non ho sassi che mi porto nelle scarpe
E viaggio al netto delle spine, dei rancori, delle colpe
E finisce qui il meglio che hai saputo darmi

Meglio cosi, meglio prima che sia tardi, oggi
Mi ricorderò di un fiore custodito nel mio petto
Che in silenzio ho coltivato nonostante il tuo disprezzo

Ostinatamente vivo, ogni giorno veramente
Però oggi ricomincerò a parlarmi con la stessa confidenza che prendesti tu in ostaggio
In cambio della mia indolenza e che legasti con un filo ai miei sogni lentamente

E dimmelo tu cos'è un addio
Se ti porterò con me e non chiedermi perchè, già piango

Larmes de Crocodile

Tu te caches derrière un doigt avec une excuse bidon
Avec une demi-vérité qui ne fait de bien à personne, ni à toi ni à moi
Et tu me demandes pardon maintenant ? Pendant que je galère à me garer

Larmes de crocodile qui ne sait plus quoi faire
Et je me rends compte que je te regarde déjà différemment
Sans la magie, je vois juste un homme
Aujourd'hui je vais reprendre ma vie à partir de chaque goutte épuisée
En tirant une couverture toujours trop courte, brodant en souriant chaque jour vraiment

Comme tu vois, je n'ai pas de cailloux dans mes chaussures
Et je voyage sans les épines, les rancœurs, les culpabilités
Et ça s'arrête ici, le meilleur que tu as su me donner

Mieux comme ça, mieux avant qu'il ne soit trop tard, aujourd'hui
Je me souviendrai d'une fleur gardée dans ma poitrine
Que j'ai cultivée en silence malgré ton mépris

Obstinément vivante, chaque jour vraiment
Mais aujourd'hui je vais recommencer à me parler avec la même confiance que tu as prise en otage
En échange de ma paresse et que tu as liée avec un fil à mes rêves lentement

Et dis-moi, qu'est-ce qu'un adieu
Si je te porterai avec moi et ne me demande pas pourquoi, je pleure déjà

Escrita por: Giuseppe Barbieri