Now, o Now, I Needs must Part
Now, O now, I needs must part
Parting though I absent mourn
Absence can no joy impart
Joy once fled cannot return
While I live I needs must love
Love lives not when Hope is gone
Now at last Despair doth prove
Love divided loveth none
Sad despair doth drive me hence
This despair unkindness sends
If that parting be offence
It is she which then offends
Dear, when I am from thee gone
Gone are all my joys at once
I loved thee and thee alone
In whose love I joyed once
And although your sight I leave
Sight wherein my joys do lie
Till that death do sense bereave
Never shall affection die
Sad despair doth drive me hence, etc
Dear, if I do not return
Love and I shall die together
For my absence never mourn
Whom you might have joyed ever
Part we must though now I die
Die I do to part with you
Him Despair doth cause to lie
Who both liv'd and dieth true
Nu, o Nu, moet ik scheiden
Nu, o nu, moet ik scheiden
Scheiden terwijl ik afwezig rouw
Afwezigheid kan geen vreugde geven
Vreugde die eenmaal verdween, keert niet terug
Zolang ik leef, moet ik liefhebben
Liefde leeft niet als Hoop verdwenen is
Nu bewijst Wanhoop eindelijk
Liefde verdeeld houdt van niemand
Treurige wanhoop drijft me hier weg
Deze wanhoop stuurt onvriendelijkheid
Als scheiden een belediging is
Dan is zij die dan beledigt
Liefste, wanneer ik van jou weg ben
Zijn al mijn vreugden ineens verdwenen
Ik hield van jou en jou alleen
In wiens liefde ik ooit blij was
En hoewel ik jouw aanblik verlaat
Aanblik waarin mijn vreugden liggen
Totdat de dood de zinnen berooft
Zal de genegenheid nooit sterven
Treurige wanhoop drijft me hier weg, etc.
Liefste, als ik niet terugkeer
Zullen liefde en ik samen sterven
Want om mijn afwezigheid nooit te rouwen
Wie je altijd vreugde had kunnen geven
Moeten we scheiden, hoewel ik nu sterf
Sterf ik om met jou te scheiden
Hem doet Wanhoop liggen
Die zowel leefde als waarachtig sterft