395px

Sombra de la lápida

John Fogerty

Tombstone Shadow

Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Ev'ry time I get some good news, Ooh,
There's a shadow on my back.

Saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo.
Said, I saw the gypsy man, 'way down in San Berdoo.
Five dollars on the table, Ooh,
Keep me 'way from my tomb.
Oh! Oh!

Said I got thirteen months of bad luck,
Bound to be some pain.
Don't you do no trav'lin',
Fly in no machines.
Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Ev'ry time I get some good news, Ooh,
There's a shadow on my back.

The man gave me a luck charm, Cost five dollars more,
Said, ";Put some on your pillow, and put some on your door.";
He said, ";Take a long vacation, Ooh,
For thirteen months or more.";
Oh, Lord!

Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Tombstone Shadow, stretchin' across my path.
Ev'ry time I get some good news, Ooh,
There's a shadow on my back.

Oh, oh, Lord!
Oh, Lord!

Sombra de la lápida

Sombra de la lápida, extendiéndose por mi camino.
Sombra de la lápida, extendiéndose por mi camino.
Cada vez que recibo buenas noticias, ¡Ay!,
Hay una sombra en mi espalda.

Vi al hombre gitano, allá en San Berdoo.
Dijo, vi al hombre gitano, allá en San Berdoo.
Cinco dólares sobre la mesa, ¡Ay!,
Mantenme lejos de mi tumba.
¡Oh! ¡Oh!

Dijo que tengo trece meses de mala suerte,
Seguro habrá algo de dolor.
No hagas ningún viaje,
No vueles en máquinas.
Sombra de la lápida, extendiéndose por mi camino.
Cada vez que recibo buenas noticias, ¡Ay!,
Hay una sombra en mi espalda.

El hombre me dio un amuleto de la suerte, Costó cinco dólares más,
Dijo, "Pon un poco en tu almohada, y pon un poco en tu puerta".
Dijo, "Tómate unas largas vacaciones, ¡Ay!,
Por trece meses o más".
¡Oh, Señor!

Sombra de la lápida, extendiéndose por mi camino.
Sombra de la lápida, extendiéndose por mi camino.
Cada vez que recibo buenas noticias, ¡Ay!,
Hay una sombra en mi espalda.

¡Oh, oh, Señor!
¡Oh, Señor!

Escrita por: John Fogerty