Bad Life
Call me up after midnight.
Tell me Im wrong, tell me Im right.
What do you want, what do I get?
Did you just need the argument?
Well, bad life.
Cockroach city, lucky for some.
Richest island in the sun.
Thats life.
Name of the game, its competition.
Top of the pile, net demolition.
This is what you want.
This is what you get.
Bad, bad, bad, bad, bad life.
Bad life.
Now, this machine is on the move.
Now, looking out for number one.
The open road and getting gasoline.
Well, bad life. bad, bad, bad life.
Well, thats life! (well, thats life.)
Call me up after midnight.
Tell me Im wrong, tell me Im right.
What do you want, what do I get?
Did you just need the argument?
Well, bad life.
Now, looking out for number one.
The open road, getting gasoline.
Well, thats life.
Bad life.
Now, looking out for number one.
The open road, getting gasoline.
This is what you want.
This is what you get
Vida Difícil
Llámame después de medianoche.
Dime que estoy equivocado, dime que estoy en lo correcto.
¿Qué quieres, qué obtengo?
¿Solo necesitabas la discusión?
Bueno, vida difícil.
Ciudad de cucarachas, suerte para algunos.
La isla más rica bajo el sol.
Así es la vida.
Nombre del juego, es competencia.
En la cima del montón, demolición neta.
Esto es lo que quieres.
Esto es lo que obtienes.
Mala, mala, mala, mala, vida difícil.
Vida difícil.
Ahora, esta máquina está en movimiento.
Ahora, buscando ser el número uno.
La carretera abierta y consiguiendo gasolina.
Bueno, vida difícil. mala, mala, mala vida.
¡Bueno, así es la vida! (bueno, así es la vida.)
Llámame después de medianoche.
Dime que estoy equivocado, dime que estoy en lo correcto.
¿Qué quieres, qué obtengo?
¿Solo necesitabas la discusión?
Bueno, vida difícil.
Ahora, buscando ser el número uno.
La carretera abierta, consiguiendo gasolina.
Bueno, así es la vida.
Vida difícil.
Ahora, buscando ser el número uno.
La carretera abierta, consiguiendo gasolina.
Esto es lo que quieres.
Esto es lo que obtienes
Escrita por: John Lydon / Keith Levene / Martin Atkins