395px

Aloha Oe

Johnny Cash

Aloha Oe

Haaheo e ka ua I na pali
Proudly sweeps the rain cloud by the cliffs
Ke nihi ae la I kanahele
As onward it glides thru the trees
E uhai ana paha I ka liko
It seems to be following the liko
Pua a hihi lehua o you
The a hihi lehua of the vale

Aloha oe, aloha oe
Aloha oe, farewell to thee
E ke onaona noho I ka lipo
Thou charming one who dwells among the bowers
One fond embrace, a hoi ae au
One fond embrace, before I now depart
Until we meet again, until we meet again
Until we meet again, until we meet again

O ka halia aloha kai hihi mai
Thus sweet memories come back to me
Ke hone ae nei I kuu manawa
Bringing fresh remembrance of the past
O oe no ka'you ipo aloha
Dearest one, yes, thou art mine own

A loko e hana nei
From the true love shall ne'er depart

Maopopo kuu iki I ka nani
I have seen and watched the loveliness
Na pua rose o maunawili
Thou sweet rose of maunawili
Ilaila hiaai ai na manu
And 'tis there the birds oft love to dwell
Mikiala I ka nani o ka liko
And sip the honey from thy lips

Aloha Oe

Haaheo e ka ua i na pali
Orgullosamente barre la nube de lluvia por los acantilados
Ke nihi ae la i kanahele
A medida que se desliza a través de los árboles
E uhai ana paha i ka liko
Parece estar siguiendo el liko
Pua a hihi lehua o u
El a hihi lehua del valle

Aloha oe, aloha oe
Aloha oe, adiós a ti
E ke onaona noho i ka lipo
Tú, encantador, que habita entre los bovadores
Un abrazo cariñoso, un hoi ae au
Un abrazo cariñoso, antes de que me vaya
Hasta que nos encontremos de nuevo, hasta que nos veamos de nuevo
Hasta que nos encontremos de nuevo, hasta que nos veamos de nuevo

O ka halia aloha kai hihi mai
Así los dulces recuerdos vuelven a mí
Ke hone ae nei kuu manawa
Trayendo un recuerdo fresco del pasado
Oe no ka'u ipo aloha
Querida, sí, eres mía

Un loko e hana nei
Del verdadero amor nunca se apartará

Maopopo kuu iki i ka nani
He visto y visto la belleza
Na pua rose o Maunawili
Dulce rosa de Maunawili
Ilaila hiaai ai na manu
Y está ahí a los pájaros les encanta morar
Mikiala i ka nani o ka liko
Y bebe la miel de tus labios

Escrita por: Queen Lydia Lili\'uokalani