Mavericks
What did you say?
I should come here no more?
Are you ahead of time?
While i´m floating offshore?
What did you say?
I should come here no more?
Are you ahead of time?
While i´m floating offshore?
But when he swam out
in this black void of nothing
he was anxious, but excited
and he didn´t know
he wouldn´t come back
to shore again.
I`m running out of breath.
I will comme here no more.
What did you say?
i´m running out of breath.
i will come here no more.
And when he swam out
in his black void of nothing
he was anxious, but excitetd
and he didn´t know
he wouldn´t come back
to shore again.
Something´s always after me.
It´s pushing at the gate.
I can see the wave.
I can see the wave.
Something´s always after me.
It´s pushing at the gate.
I can see the wave.
I can see the wave.
I´m running out of breath.
I will come here no more.
I´m running out of breath.
I will come here no more.
Mavericks
¿Qué dijiste?
¿Debería dejar de venir aquí?
¿Estás adelantado en el tiempo?
Mientras floto en alta mar?
¿Qué dijiste?
¿Debería dejar de venir aquí?
¿Estás adelantado en el tiempo?
Mientras floto en alta mar?
Pero cuando él nadó
en este vacío negro de nada
estaba ansioso, pero emocionado
y no sabía
que no volvería
a la orilla otra vez.
Me estoy quedando sin aliento.
No volveré aquí.
¿Qué dijiste?
Me estoy quedando sin aliento.
No volveré aquí.
Y cuando él nadó
en su vacío negro de nada
estaba ansioso, pero emocionado
y no sabía
que no volvería
a la orilla otra vez.
Siempre hay algo detrás de mí.
Empujando en la puerta.
Puedo ver la ola.
Puedo ver la ola.
Siempre hay algo detrás de mí.
Empujando en la puerta.
Puedo ver la ola.
Puedo ver la ola.
Me estoy quedando sin aliento.
No volveré aquí.
Me estoy quedando sin aliento.
No volveré aquí.