Vulnerability
zhǎo bù dào yītiáo shìhé de cháoliú
qù róngnà cóng wǒ yǎnzhōng luòxià de tòng
dāng jiānqiáng bèi suǒyǒu rénmen gēsòng
wǒ zěnme hǎoyìsi shuō
Ooh, wǒ nánguò
yúshì zài àiqíng lǐtou
jiànjiàn xuéhuìle chénmò
wǒmen ànzì zhēngduó
jiào yōuyuè gǎn de tángguǒ
shéi dōu bùgān shìruò
rúguǒ wǒ méiyǒu shāngkǒu
suàn bù suàn yī zhǒng piàoliang de chéngjiù
(shéi huì chēngzàn wǒ)
rúguǒ wǒ méiyǒu shāngkǒu
yòu hébì dānyōu yǒngqì huì chūzǒu
zhǎo bù dào yīgè héshì de jìngtóu
qù fěnshì cóng nǐ yǎn zhòng kànjiàn de wǒ
dāng wánměi bèi fàngdà jiǎnshì yǐhòu
zài bāozā jiù xiǎndé wǒ
Ooh, tài méi yòng
yúshì zài àiqíng lǐtou
jiànjiàn yíwàngle hūjiù
wǒmen xiānghù tuītuō
míng wèi jìmò de píqiú
shéi dōu bù kěn bàshǒu
rúguǒ wǒ méiyǒu shāngkǒu
suàn bù suàn yī zhǒng piàoliang de chéngjiù
(shéi huì chēngzàn wǒ)
rúguǒ wǒ méiyǒu shāngkǒu
shìfǒu cái zúgòu cái zúgòu
zuò nǐ de duìshǒu
jiùjìng wèihé ér xiāng’ài
wèile shénme ér jiébàn
huányuán zuìchū de yīlài
shì wǒmen dōu bù yǒnggǎn
ruò yào chóngxīn zài xiāng’ài
sī kāi bāozhuāng shì dá’àn
bù bìhuì wǒ de chǒutài
hūxī cáinéng gèng zìzài
rúguǒ wǒ méiyǒu shāngkǒu
jiù wúfǎ gǎnshòu nǐ huì xīnténg wǒ
(jiùjìng wèihé ér xiāng’ài)
(wèile shénme ér jiébàn)
(huányuán zuìchū de yīlài)
(wǒmen kěyǐ gèng yǒnggǎn)
rúguǒ wǒ méiyǒu shāngkǒu
wǒmen zěnme dǒng wēnróu de xiāng yōng
(ruò yào chóngxīn zài xiāng’ài)
(sī kāi bāozhuāng shì dá’àn)
(ài wǒ suǒyǒu de zītài)
Vulnerabilidad
No encuentro un flujo adecuado
para soportar el dolor que cae de mis ojos
Cuando la fuerza es alabada por todos
¿cómo puedo sentirme bien?
Oh, me siento vulnerable
En el amor, aprendí poco a poco
el silencio
Nos alejamos el uno del otro
como caramelos con sabor a melancolía
Nadie se atreve a ser débil
Si no tengo heridas
¿cuenta como un tipo de belleza?
(¿Quién me elogiará?)
Si no tengo heridas
¿seré valiente para seguir adelante?
No encuentro una salida adecuada
para separarme de lo que veo en tus ojos
Cuando la perfección es liberada y expuesta
en la explosión, me siento vacío
Oh, tan inútil
En el amor, olvidé hace mucho tiempo
la nostalgia
Nos empujamos mutuamente lejos
denominados como globos de tristeza
Nadie se atreve a rendirse
Si no tengo heridas
¿cuenta como un tipo de belleza?
(¿Quién me elogiará?)
Si no tengo heridas
¿será suficiente, será suficiente
ser tu oponente?
¿Por qué amarnos mutuamente?
¿Por qué romper por algo?
Restaurar la confianza inicial
es algo que ninguno de nosotros se atreve a hacer
Si queremos volver a amarnos
abrir el envase es la respuesta
No necesitaré mi máscara
la respiración puede ser más auténtica
Si no tengo heridas
no podrás sentir mi arrepentimiento
(¿Por qué amarnos mutuamente?)
(¿Por qué romper por algo?)
(Restaurar la confianza inicial)
(podemos ser más valientes)
Si no tengo heridas
¿cómo entenderemos el delicado aroma a rosas?
(Si queremos volver a amarnos)
(abrir el envase es la respuesta)
(Ama todas mis facetas)