Lavanderia
Muito cansado um deus progresso
Juntou suas tralhas e seguiu viagem "nu", primeiro expresso
Que seguiu de algum lugar daqui
Com destino a cidade "O Progresso da Fé"
Não sei.
Não me pergunte que lugar é esse
De lá só sei e ouvi dizer
Que não há só um cidadão
Que faça comercio da fé
Que aposte na sorte do azar
Enquanto por aqui
Nos escravos do dinheiro
Há quem venda a alma e a própria mãe
Pra não ver os seus sonhos frustrado
Parabólica, eu
Um receptor queimado
Só me resta assistir o que vier a cabo
Para bolçar (latim medieval vomitiare, do latim vomo, -ere, vomitar)
O que sinto eu precisaria
De mais umas mil palavras
De uma lavanderia
Pra lavar a roupa suja que ficou
Do que foi descoberto e acobertado
Dos novos cenários na fé inaugurados
No cartão postal de uma "Cidade", em decadência
Na ânsia dos meus irmãos aprisionados
Instruídos pela ma fé
Aprenderam que Deus dá a cruz de acordo com o pecado
Todo pecado
Atrai mais pecado,
Isso é um pecado.
Meu Deus quanto pecado.
Lavandería
Muy cansado un dios progreso
Reunió sus trastos y siguió viaje 'desnudo', en el primer expreso
Que partió de algún lugar de aquí
Con destino a la ciudad 'El Progreso de la Fe'
No sé.
No me preguntes qué lugar es este
De allá solo sé y he oído decir
Que no hay solo un ciudadano
Que haga comercio de la fe
Que apueste a la suerte del azar
Mientras por aquí
Nos esclavizamos al dinero
Hay quienes venden el alma y a su propia madre
Para no ver sus sueños frustrados
Parabólica, yo
Un receptor quemado
Solo me queda ver lo que suceda
Para vomitar
Lo que siento necesitaría
De unas mil palabras más
De una lavandería
Para lavar la ropa sucia que quedó
De lo descubierto y encubierto
De los nuevos escenarios en la fe inaugurados
En la postal de una 'Ciudad', en decadencia
En la ansia de mis hermanos aprisionados
Instruidos por la mala fe
Aprendieron que Dios da la cruz según el pecado
Todo pecado
Atrae más pecado,
Eso es un pecado.
Dios mío, cuánto pecado.