L'homme orange
Cet homme étrange
Dans un déshabillé orange
Qui arrête les passants
Pour les vider de leur sang
Cet homme étrange
Avec sa beauté qui dérange
Qui vous conduit vers un ailleurs
Un monde pas forcement meilleur
Vous le suivez
Vous le suivez
La nuit, vous en rêvez
Quittant les pavés maladroits
Les routes qui ne vont pas tout droit
Il vous conduit dans un endroit
Où ne règne que l'angle droit
Cet homme étrange
Dans un déshabillé orange
Qui vous parle en tant pour cent
Sa banque c'est la banque du sang
Cet homme étrange
Avec sa beauté qui dérange
Chaque fois qu'on voudrait lui parler
On n' sait pas où il faut aller
Vous le suivez
Vous le suivez
La nuit, vous en rêvez
Quittant les pavés maladroits
Les routes qui ne vont pas tout droit
Il vous conduit dans un endroit
Où ne règne que l'angle droit
Quittant les pavés maladroits
Les routes qui ne vont pas tout droit
Il vous conduit dans un endroit
Où ne règne que l'angle droit
C'est l'homme orange
El hombre naranja
Este hombre extraño
En un negligé naranja
¿Quién detiene a los transeúntes?
Para drenarles la sangre
Este hombre extraño
Con su inquietante belleza
Lo que te lleva a otro lugar
Un mundo no necesariamente mejor
Tú lo sigues
Tú lo sigues
Por la noche sueñas con ello
Dejando los torpes adoquines
Caminos que no van rectos
Te lleva a un lugar
Donde sólo reina el ángulo recto
Este hombre extraño
En un negligé naranja
¿Quién te habla como porcentaje?
Su banco es el banco de sangre
Este hombre extraño
Con su inquietante belleza
Siempre que queramos hablar con él
No sabemos a dónde ir
Tú lo sigues
Tú lo sigues
Por la noche sueñas con ello
Dejando los torpes adoquines
Caminos que no van rectos
Te lleva a un lugar
Donde sólo reina el ángulo recto
Dejando los torpes adoquines
Caminos que no van rectos
Te lleva a un lugar
Donde sólo reina el ángulo recto
Este es el hombre naranja