A Rua de Trás
Já faz muito tempo que eu não vou para o cinema
Eu tenho gastado tudo lá na rua de trás
Já faz muito tempo que eu não vou à lanchonete
Eu tenho gastado tudo lá na rua de trás
Minha casa está vazia, tão espaçosa
Eu tenho vendido tudo lá na rua de trás
Eu sei que a longo prazo isso tudo não me satisfaz
Mas quando eu vejo você entrando pela porta
Eu sinto alguma coisa cutucando a minha nuca pra trás
Meu nariz coça gostoso, enquanto eu penso no mundo
Eu sei que está sorrindo, enquanto ele se desfaz
Agora aqui em cima, daqui a pouco, no fundo
Eu sei que você está impregnada em mim
Mesmo quando eu furo meu corpo te apressando no fim
Eu sei que você está impregnada em mim
Mesmo quando eu furo meu corpo te apressando no fim
La Calle de Atrás
Hace mucho tiempo que no voy al cine
He gastado todo en la calle de atrás
Hace mucho tiempo que no voy a la cafetería
He gastado todo en la calle de atrás
Mi casa está vacía, tan espaciosa
He vendido todo en la calle de atrás
Sé que a largo plazo todo esto no me satisface
Pero cuando te veo entrar por la puerta
Siento algo picoteando mi nuca hacia atrás
Mi nariz se pone a cosquillar deliciosamente, mientras pienso en el mundo
Sé que estás sonriendo, mientras se deshace
Ahora aquí arriba, en un rato, en lo profundo
Sé que estás impregnada en mí
Incluso cuando me atravieso apresurándote al final
Sé que estás impregnada en mí
Incluso cuando me atravieso apresurándote al final