เจ้าความรัก (Hurt Me Please)
บอก มาเลย คำที่เธอเก็บไว้ในใจ
bòk mā loei kham thī thoe kep wái nai jai
เอ่ย คำลา ออกมาสักทีเถอะแค่พูดไป
ʔə̄i kham lā ʔɔ̄k mā sak thī thoe khɛ́ phūt pai
แค่สารภาพออกมา แค่ทิ้งฉันไปให้ไกล
khɛ́ sānrāph ʔɔ̄k mā khɛ́ thíng chān pai hāi klai
แค่นี้มันยากอะไร คนใจร้าย
khɛ́ nī man yāk arāi khon jai rái
มาทำให้เจ็บทั้งตัว ทั้งหัวใจ
mā tham hāi jèp thāng tǔa thāng hǔa jai
ไฟในมือมันน่ะร้อน
fai nai mɯ̄ man nà rón
ร้อนจนกลัวจะแผดเผา ทั้งหัวจรดเท้า
rón jon kluā jà phɛ̀t phǎo thāng hǔa jòt thāo
เอาน้ำมาราดใส่ฉัน
ʔao nám mā rāt sài chān
แกทำฉันเลย เจ้าความรัก
kɛ̄ tham chān loei chao khwām rák
แกทำฉันเลย ชอบความเจ็บช้ำ
kɛ̄ tham chān loei chɔ̂p khwām jèp chām
หลอกก็รักเธอ เพราะรักของเธอหล่อเลี้ยงหัวใจ
lɔ̀k kɔ̂ rák thoe phráo rák khǎng thoe lɔ̀ lîang hǔa jai
แต่ยิ่งรักยิ่งทร มานยิ่งช้ำ ยิ้งซ้ำยิ้งชอบ ยิ่งสะใจ
tæ̀ yìng rák yìng sǒm mān yìng chām yìng sām yìng chɔ̂p yìng sà jai
ก็คนไม่มีอะไรจะเสีย จึงยอมเธอทุกทาง
kɔ̂ khon mài mī arāi jà sīa jùng yǒm thoe thúk thāng
เธอคงไม่มีอะไรจะเขียน เรื่องราวระหว่างฉัน
thoe khǒng mài mī arāi jà khīan rʉ̄ang rāo rāwāng chān
ก็คงไม่มีอะไรจะเสีย เธอช่วยมาทำร้าย มาหลอกใช้
kɔ̂ khǒng mài mī arāi jà sīa thoe chūai mā tham rái mā lɔ̀k chāi
ช่วยมาทำให้เจ็บทั้งตัว ทั้งหัวใจ
chūai mā tham hāi jèp thāng tǔa thāng hǔa jai
ไฟในมือมันยังร้อน
fai nai mɯ̄ man yāng rón
ร้อนจนกลัวจะแผดเผา ทั้งหัวจรดเท้า
rón jon kluā jà phɛ̀t phǎo thāng hǔa jòt thāo
เอาน้ำมาราดใส่ฉัน
ʔao nám mā rāt sài chān
แกทำฉันเลย เจ้าความรัก
kɛ̄ tham chān loei chao khwām rák
ฉันจะทำให้เจ็บทั้งตัว ทั้งหัวใจ
chān jà tham hāi jèp thāng tǔa thāng hǔa jai
ใจที่มีเริ่มแค้น
jai thī mī rɯ̄am khɛ̂n
แค้นที่มีจะแผดเผา เธอทั้งหัวจรดเท้า
khɛ̂n thī mī jà phɛ̀t phǎo thoe thāng hǔa jòt thāo
เอาคืนที่ทำใส่ฉัน
ʔao khʉ̄n thī tham sài chān
ฉันจะทำให้เจ็บทั้งตัว ทั้งหัวใจ
chān jà tham hāi jèp thāng tǔa thāng hǔa jai
ใจที่มีเริ่มแค้น
jai thī mī rɯ̄am khɛ̂n
แค้นที่มีจะแผดเผา เธอทั้งหัวจรดเท้า
khɛ̂n thī mī jà phɛ̀t phǎo thoe thāng hǔa jòt thāo
เอาคืนที่ทำใส่ฉัน
ʔao khʉ̄n thī tham sài chān
แกจำไว้เลย เจ้าความรัก
kɛ̄ jam wái loei chao khwām rák
แกจำไว้เลย เจ้าอย่าหักหลัง
kɛ̄ jam wái loei chao yà hạk lǎng
แกจำไว้เลย เจ้าความรัก
kɛ̄ jam wái loei chao khwām rák
แกจำไว้เลย ต้องเจ็บกว่าฉัน
kɛ̄ jam wái loei tǒng jèp kwà chān
Hurt Me Please
Dis-moi tout, les mots que tu gardes en toi
Dis enfin adieu, s'il te plaît, juste un mot
Juste avoue-le, juste laisse-moi loin de toi
C'est si difficile que ça, espèce de salaud
Fais-moi souffrir, corps et cœur
Le feu dans ma main est brûlant
Brûlant au point d'avoir peur de me consumer, de la tête aux pieds
Verse de l'eau sur moi
Fais-le, ô amour
Fais-le, j'aime la douleur
Je t'aime en te trompant, car ton amour nourrit mon cœur
Mais plus j'aime, plus je souffre, plus ça fait mal, plus c'est jouissif
Je n'ai rien à perdre, donc je te laisse tout faire
Tu n'as sûrement rien à écrire sur notre histoire
Je n'ai rien à perdre, alors viens me blesser, viens m'utiliser
Aide-moi à souffrir, corps et cœur
Le feu dans ma main est encore brûlant
Brûlant au point d'avoir peur de me consumer, de la tête aux pieds
Verse de l'eau sur moi
Fais-le, ô amour
Je vais te faire souffrir, corps et cœur
Mon cœur commence à se venger
La rancœur que j'ai va te consumer, de la tête aux pieds
Je vais te rendre la monnaie de ta pièce
Je vais te faire souffrir, corps et cœur
Mon cœur commence à se venger
La rancœur que j'ai va te consumer, de la tête aux pieds
Je vais te rendre la monnaie de ta pièce
Souviens-toi bien, ô amour
Souviens-toi bien, ne me trahis pas
Souviens-toi bien, ô amour
Souviens-toi bien, tu devras souffrir plus que moi