Ontem
Ontem, revirando uma gaveta, de repente
Dei de cara com a saudade em minha frente
Era uma fotografia, de perfil você me olhava
Pois é, parecia já que adivinhava
Que não mais daria certo o nosso amor
Parecia que já pressentia a dor
Pois no verso, uma dedicatória
Traz que eu lhe tenha na memória sempre
Mas a foto amarelou
E aquele amor que o tempo engavetou
Ao lado de um sachê me trouxe até você
E aquele amor que o tempo engavetou
Ao lado de um sachê me trouxe até você
Um filme que passou
Espero que você seja feliz como eu sou
Um filme que passou
Feliz, mas sem você
Só hoje é que eu pude entender
Gestern
Gestern, beim Durchwühlen einer Schublade, plötzlich
Stand ich der Sehnsucht direkt gegenüber
Es war ein Foto, du hast mich im Profil angesehen
Ja, es schien, als wüsstest du schon
Dass unsere Liebe nicht mehr funktionieren würde
Es schien, als hättest du den Schmerz schon geahnt
Denn auf der Rückseite, eine Widmung
Sagt, dass ich dich immer in Erinnerung behalten soll
Doch das Foto ist vergilbt
Und jene Liebe, die die Zeit in die Schublade gesteckt hat
Hat mich neben einem Säckchen zu dir gebracht
Und jene Liebe, die die Zeit in die Schublade gesteckt hat
Hat mich neben einem Säckchen zu dir gebracht
Ein Film, der vorbei ist
Ich hoffe, dass du glücklich bist, so wie ich es bin
Ein Film, der vorbei ist
Glücklich, aber ohne dich
Erst heute konnte ich es verstehen