As Rosas Eram Todas Amarelas
O adolescente, o ofendido, o jogador, o ladrão honrado
Todos sabiam mas ninguém falava
Esperando a hora de dizer sorrindo
Que as rosas eram todas amarelas
Que as rosas eram todas amarelas, que as rosas eram todas amarelas
Lendo um livro de um poeta, á á á á da mitologia contemporânea
Á á á á á
Sofisticado senti que ele era á á á á
Pois morrendo de amor... Renunciando em ser poeta dizia
Basta eu saber que poderei viver sem escrever mas
Com o direito de fazer quando quiser
Porque ele sabia mas esperava a hora de escrever que as rosas
Que as rosas eram todas amarelas que as rosas eram todas amarelas
Que as rosas eram todas amarelas
O adolescente (o adolescente), o ofendido (o ofendido)
O jogador (o jogador), o ladrão honrado (o ladrão honrado)
Todos sabiam (todos sabiam)
Mas ninguém falava esperando a hora de dizer sorrindo
Que as rosas eram todas amarelas
Die Rosen waren alle gelb
Der Jugendliche, der Beleidigte, der Spieler, der ehrliche Dieb
Alle wussten es, doch niemand sprach darüber
Wartend auf den Moment, um lächelnd zu sagen
Dass die Rosen alle gelb waren
Dass die Rosen alle gelb waren, dass die Rosen alle gelb waren
Ein Buch eines Poeten lesend, á á á á aus der zeitgenössischen Mythologie
Á á á á á
Ich fühlte, dass er anspruchsvoll war, á á á á
Denn sterbend vor Liebe... aufgebend, ein Poet zu sein, sagte er
Es reicht, wenn ich weiß, dass ich leben kann, ohne zu schreiben, aber
Mit dem Recht, es zu tun, wann ich will
Denn er wusste es, wartete aber auf den Moment, um zu schreiben, dass die Rosen
Dass die Rosen alle gelb waren, dass die Rosen alle gelb waren
Dass die Rosen alle gelb waren
Der Jugendliche (der Jugendliche), der Beleidigte (der Beleidigte)
Der Spieler (der Spieler), der ehrliche Dieb (der ehrliche Dieb)
Alle wussten es (alle wussten es)
Doch niemand sprach darüber, wartend auf den Moment, um lächelnd zu sagen
Dass die Rosen alle gelb waren