Las Golondrinas
¿Adónde te irás volando por esos cielos
Brasita negra que lustra la oscuridad?
Detrás de tu vuelo errante mis ojos gozan
La inmensidad la inmensidad
Veleros de la tormenta se van las nubes
En surcos de luz dorada se pone el Sol
Y como sílabas negras las golondrinas
Dicen adiós, dicen adiós
Vuela, vuela, vuela, golondrina
Vuelve del más allá
Vuelve desde el fondo de la vida
Sobre la luz, cruzando el mar
Cruzando el mar
Un cielo de barriletes tiene la tarde
El viento en las arboledas cantando va
Y desandando los días mi pensamiento
También se va, también se va
Cuando los días se acorten junto a mi sombra
Y en mi alma caiga sangrando el atardecer
Yo levantare los ojos pidiendo al cielo
Volverte a ver, volverte a ver
Vuela, vuela, vuela, golondrina
Vuelve del más allá
Vuelve desde el fondo de la vida
Sobre la luz, cruzando el mar
Cruzando el mar
Die Schwalben
Wohin wirst du fliegen, hoch oben in den Lüften
Schwarzes Glühen, das die Dunkelheit erhellt?
Hinter deinem umherirrenden Flug erfreuen sich meine Augen
Der Unendlichkeit, der Unendlichkeit
Sturmsegler ziehen weiter, die Wolken verschwinden
In Furchen aus goldenem Licht geht die Sonne unter
Und wie schwarze Silben sagen die Schwalben
Lebewohl, lebewohl
Flieg, flieg, flieg, Schwalbe
Komm zurück aus dem Jenseits
Komm zurück aus den Tiefen des Lebens
Über das Licht, über das Meer
Über das Meer
Ein Himmel aus Drachen hat der Nachmittag
Der Wind in den Bäumen singt sein Lied
Und während die Tage vergehen, geht auch mein Gedanke
Er geht auch, er geht auch
Wenn die Tage kürzer werden neben meinem Schatten
Und in meiner Seele der Sonnenuntergang blutend fällt
Werde ich die Augen heben und zum Himmel bitten
Dich wiederzusehen, dich wiederzusehen
Flieg, flieg, flieg, Schwalbe
Komm zurück aus dem Jenseits
Komm zurück aus den Tiefen des Lebens
Über das Licht, über das Meer
Über das Meer