395px

Die Schwalben

Jorge Cafrune

Las Golondrinas

¿Adónde te irás volando por esos cielos
Brasita negra que lustra la oscuridad?
Detrás de tu vuelo errante mis ojos gozan
La inmensidad la inmensidad

Veleros de la tormenta se van las nubes
En surcos de luz dorada se pone el Sol
Y como sílabas negras las golondrinas
Dicen adiós, dicen adiós

Vuela, vuela, vuela, golondrina
Vuelve del más allá
Vuelve desde el fondo de la vida
Sobre la luz, cruzando el mar
Cruzando el mar

Un cielo de barriletes tiene la tarde
El viento en las arboledas cantando va
Y desandando los días mi pensamiento
También se va, también se va

Cuando los días se acorten junto a mi sombra
Y en mi alma caiga sangrando el atardecer
Yo levantare los ojos pidiendo al cielo
Volverte a ver, volverte a ver

Vuela, vuela, vuela, golondrina
Vuelve del más allá
Vuelve desde el fondo de la vida
Sobre la luz, cruzando el mar
Cruzando el mar

Die Schwalben

Wohin wirst du fliegen, hoch oben in den Lüften
Schwarzes Glühen, das die Dunkelheit erhellt?
Hinter deinem umherirrenden Flug erfreuen sich meine Augen
Der Unendlichkeit, der Unendlichkeit

Sturmsegler ziehen weiter, die Wolken verschwinden
In Furchen aus goldenem Licht geht die Sonne unter
Und wie schwarze Silben sagen die Schwalben
Lebewohl, lebewohl

Flieg, flieg, flieg, Schwalbe
Komm zurück aus dem Jenseits
Komm zurück aus den Tiefen des Lebens
Über das Licht, über das Meer
Über das Meer

Ein Himmel aus Drachen hat der Nachmittag
Der Wind in den Bäumen singt sein Lied
Und während die Tage vergehen, geht auch mein Gedanke
Er geht auch, er geht auch

Wenn die Tage kürzer werden neben meinem Schatten
Und in meiner Seele der Sonnenuntergang blutend fällt
Werde ich die Augen heben und zum Himmel bitten
Dich wiederzusehen, dich wiederzusehen

Flieg, flieg, flieg, Schwalbe
Komm zurück aus dem Jenseits
Komm zurück aus den Tiefen des Lebens
Über das Licht, über das Meer
Über das Meer

Escrita por: Davalos / Falú