Las Golondrinas
¿Adónde te irás volando por esos cielos
Brasita negra que lustra la oscuridad?
Detrás de tu vuelo errante mis ojos gozan
La inmensidad la inmensidad
Veleros de la tormenta se van las nubes
En surcos de luz dorada se pone el Sol
Y como sílabas negras las golondrinas
Dicen adiós, dicen adiós
Vuela, vuela, vuela, golondrina
Vuelve del más allá
Vuelve desde el fondo de la vida
Sobre la luz, cruzando el mar
Cruzando el mar
Un cielo de barriletes tiene la tarde
El viento en las arboledas cantando va
Y desandando los días mi pensamiento
También se va, también se va
Cuando los días se acorten junto a mi sombra
Y en mi alma caiga sangrando el atardecer
Yo levantare los ojos pidiendo al cielo
Volverte a ver, volverte a ver
Vuela, vuela, vuela, golondrina
Vuelve del más allá
Vuelve desde el fondo de la vida
Sobre la luz, cruzando el mar
Cruzando el mar
Les Hirondelles
Où vas-tu voler dans ces cieux
Petite noire qui brille dans l'obscurité ?
Derrière ton vol errant, mes yeux se régalent
L'immensité, l'immensité
Des voiliers de la tempête, les nuages s'en vont
Dans des sillons de lumière dorée, le soleil se couche
Et comme des syllabes noires, les hirondelles
Disent adieu, disent adieu
Vole, vole, vole, hirondelle
Reviens de l'au-delà
Reviens du fond de la vie
Sur la lumière, en traversant la mer
En traversant la mer
Un ciel de cerfs-volants a envahi l'après-midi
Le vent dans les bosquets chante en s'en allant
Et en défilant les jours, ma pensée
S'en va aussi, s'en va aussi
Quand les jours se raccourcissent près de mon ombre
Et que dans mon âme le crépuscule saigne
Je lèverai les yeux en demandant au ciel
De te revoir, de te revoir
Vole, vole, vole, hirondelle
Reviens de l'au-delà
Reviens du fond de la vie
Sur la lumière, en traversant la mer
En traversant la mer