Toito Cai lo Traigo Andao
¡Ay!, al revuelo de tu falda,
qu?resquito es el verano.
Dame tu boca de limonada
y cura mis labios que est?quemados.
!Ay!, qu?e importa a m?l levante,
si nos vamos por la orilla:
yo vivo el sue?el navegante
y sue?ue te llevo la sombrilla.
¡Ay!, a la magia de las velas
no hay estrella que te iguale;
cuando la sangre se desordena,
atrapa mi coraz?ue se sale.
Y en las cumbres de tu cuerpo
se enreda toda la luna
y, m?all?ya todo es incierto:
bendita verdad si t? desnudas.
¡Ay!, to? C?lo traigo anda'o,
desde El Puerto hasta Zahara;
tengo la fiebre del aluna'o,
ser?el delirio si me besaras.
¡Ay!, to? C?y lo que que'a
me lo traigo cavila'o,
que ya no hay brisa sin tu melena,
qu?ica la sombra que hay a tu la'o.
Pero tienes la costumbre
de poner agua por medio.
D? est?l faro que a ti te alumbre
y d? la isla de tu misterio.
Y de repente ya te has ido
m?all?el rompeolas,
sola en la tierra y en la mar sola,
no s?i te tengo o si te he perdido.
Toito Cai lo Traigo Andao
¡Ay!, au mouvement de ta jupe,
qu'il fait chaud l'été.
Donne-moi ta bouche de limonade
et guéris mes lèvres qui sont brûlées.
¡Ay!, qu'est-ce que ça me fait, l'élévation,
si on se balade sur le rivage :
je vis le rêve du navigateur
et je rêve que je t'apporte le parasol.
¡Ay!, à la magie des bougies
il n'y a pas d'étoile qui te rivalise ;
lors que le sang se désorganise,
attrape mon cœur qui s'emballe.
Et sur les sommets de ton corps
s'enroule toute la lune
et, au-delà, tout est incertain :
véracité bénie si tu te déshabilles.
¡Ay!, tout ça, je l'apporte en marchant,
de El Puerto à Zahara ;
j'ai la fièvre de l'envoûté,
ce sera le délire si tu m'embrasses.
¡Ay!, tout ça, ce qui reste,
je l'apporte en réfléchissant,
car il n'y a plus de brise sans ta chevelure,
qu'est-ce que c'est que l'ombre à tes côtés.
Mais tu as l'habitude
de mettre de l'eau entre nous.
Dis à ce phare qui t'éclaire
et dis à l'île de ton mystère.
Et tout à coup, tu es partie
au-delà du brise-lames,
s seule sur la terre et seule en mer,
je ne sais pas si je t'ai ou si je t'ai perdue.