El Museo de La Distancias Rotas
El museo de las distancias rotas
Se quedaba con lo que me decías
Tú dejabas con cuentagotas
Tu vida en la mía, tu vida en la mía.
Un silencio que llego de lejos
Fue a ocupar mi corazón vacío
De la pena que se llevó flotando el río.
Cada cual a merced de su corriente
Y a merced de la gravedad, el velo
De pronto el tiempo quedó latente
Tu mano en mi pelo, tu mano en mi pelo.
Y un silencio con tus mismos ojos
Fue a ocupar mi corazón vacío
De la pena que se llevó flotando el río,
De la pena que se llevó flotando el río.
The Museum of Broken Distances
The museum of broken distances
It kept what you told me
You left drop by drop
Your life in mine, your life in mine.
A silence that came from afar
Came to occupy my empty heart
Of the sorrow that the river carried away floating.
Each one at the mercy of its current
And at the mercy of gravity, the veil
Suddenly time became latent
Your hand in my hair, your hand in my hair.
And a silence with your same eyes
Came to occupy my empty heart
Of the sorrow that the river carried away floating,
Of the sorrow that the river carried away floating.