De Amor Y de Casualidad
Tu madre tiene sangre holandesa,
yo tengo el pelo sefaradí,
somos la mezcla de tus abuelos,
y tu, mitad de ella y mitad de mí.
El padre de tu madre es de Cádiz.
Mi padre se escapó de Berlín.
Yo vengo de una noche de enero,
tu vienes de una siesta en Madrid.
Tu madre vino aquí desde Suecia,
la mía se crió en Libertad.
Tu madre y yo somos una mezcla,
igual que tú, de amor y de casualidad,
igual que tú, de amor y de casualidad.
Tu madre tiene los ojos claros,
yo un tatarabuelo de Brasil,
yo soy del sur, de Montevideo,
y tu mitad de allá y mitad de aquí.
En este mundo tan separado
no hay que ocultar de donde se és,
pero todos somos de todos lados,
hay que entenderlo de una buena vez.
Tu madre se crió en Estocolmo,
la mía al sur de Tacuarembó;
tu madre y yo vinimos al mundo,
igual que tú, porque así lo quiso el amor,
igual que tú, porque así lo quiso el amor.
Von Liebe und Zufall
Deine Mutter hat holländisches Blut,
ich habe sephardisches Haar,
wir sind die Mischung deiner Großeltern,
und du, halb von ihr und halb von mir.
Der Vater deiner Mutter kommt aus Cádiz.
Mein Vater ist aus Berlin geflohen.
Ich komme aus einer Januarnacht,
du kommst von einem Nickerchen in Madrid.
Deine Mutter kam hierher aus Schweden,
meine wuchs in Freiheit auf.
Deine Mutter und ich sind eine Mischung,
so wie du, von Liebe und Zufall,
so wie du, von Liebe und Zufall.
Deine Mutter hat helle Augen,
ich einen Urgroßvater aus Brasilien,
ich komme aus dem Süden, aus Montevideo,
und du, halb von dort und halb von hier.
In dieser so getrennten Welt
muss man nicht verstecken, woher man ist,
aber wir sind alle von überall,
man muss es endlich einmal verstehen.
Deine Mutter wuchs in Stockholm auf,
meine im Süden von Tacuarembó;
deine Mutter und ich kamen auf die Welt,
so wie du, weil die Liebe es so wollte,
so wie du, weil die Liebe es so wollte.
Escrita por: Jorge Drexler