Eco
Esto que estás oyendo
Ya no soy yo
Es el eco, del eco, del eco
De un sentimiento
Su luz fugaz
Alumbrando desde otro tiempo
Una hoja lejana que lleva y que trae el viento
Yo, sin embargo
Siento que estás aquí
Desafiando las leyes del tiempo
Y de la distancia
Sutil, quizás
Tan real como una fragancia
Un brevísimo lapso de estado de gracia
Eco, eco
Ocupando de a poco el espacio
De mi abrazo hueco
Esto que canto ahora
Continuará
Derivando latente en el éter
Eternamente
Inerte, así
A la espera de aquel oyente
Que despierte a su eco de siglos de bella durmiente
Eco, eco
Ocupando de a poco el espacio
De mi abrazo hueco
Esto que estás oyendo
Ya no soy yo
(Ya no soy yo)
Écho
Ce que tu entends
Ce n'est plus moi
C'est l'écho, de l'écho, de l'écho
D'un sentiment
Sa lumière fugace
Éclairant d'un autre temps
Une feuille lointaine que le vent emporte et ramène
Moi, pourtant
Je sens que tu es là
Défiant les lois du temps
Et de la distance
Subtil, peut-être
Aussi réel qu'un parfum
Un bref instant de grâce
Écho, écho
Occupant peu à peu l'espace
De mon étreinte vide
Ce que je chante maintenant
Continuera
Dérivant latent dans l'éther
Éternellement
Inerte, ainsi
En attendant cet auditeur
Qui réveillera son écho de siècles de belle au bois dormant
Écho, écho
Occupant peu à peu l'espace
De mon étreinte vide
Ce que tu entends
Ce n'est plus moi
(Je ne suis plus moi)
Escrita por: Jorge Drexler