Transoceanica
Voy en este vuelo transoceánico
oyendo tus versos melancólicos,
dejando que el sonido de tu voz
te traiga, así,
del modo más enérgico.
Me regalaste tus somníferos,
me diste tu oráculo sintético,
extraño método
de ahogar la sed, aquí,
lejos de tu lágrima.
Y uno no recuerda
hasta que punto
nació para eso,
ni todo el amor
al que puede tener
acceso.
Nada parece pasar página
a este anhelo,
todo menos lánguido.
¿Cual es la lógica de que se
abra para mí
tu boca tan magnífica?
Dame calma y dame vértigo,
ven a llenar mis pocas horas lúcidas,
extraño método
de ahogar la sed, aquí,
lejos de tu lágrima.
Transoceanica
I'm on this transoceanic flight
listening to your melancholic verses,
letting the sound of your voice
bring you, like this,
in the most energetic way.
You gave me your sleeping pills,
you gave me your synthetic oracle,
a strange method
to drown the thirst, here,
far from your tear.
And one doesn't remember
to what extent
they were born for this,
nor all the love
they can have
access to.
Nothing seems to turn the page
to this longing,
everything but languid.
What's the logic of your
magnificent mouth
opening up to me?
Give me calm and give me vertigo,
come fill my few lucid hours,
a strange method
to drown the thirst, here,
far from your tear.