Abracadabras
Ponemos nota sobre nota
Palabra sobre palabra
Con un deseo preciso
Que surta efecto el hechizo de nuestros abracadabras
Noctámbulas y consentidas
Ladronas de mariposas
Dejamos que el tiempo pase
Buscando dar a una frase esa fuerza misteriosa
¿Y a dónde van las canciones que soltamos en el viento?
Llevando a qué corazones, quién sabe qué sentimientos
Quien tenga un verso que dar
Que abra la mano y lo entregue
Que a la flor de la poesía
No hay melancolía que no la riegue
Un rumor, alguna nueva emoción para naufragar
Con esta voz que bien, quisiera darle la vuelta al sol
Noctámbulas y consentidas
Ladronas de mariposas
Dejamos que el tiempo pase
Buscando dar a una frase esa fuerza misteriosa
¿Y a dónde van las canciones que soltamos en el viento?
Llevando a qué corazones, quién sabe qué sentimientos
Quien tenga un verso que dar
Que abra la mano y lo entregue
Que a la flor de la poesía
No hay melancolía que no la riegue
Abrakadabra
Wir setzen Note auf Note
Wort auf Wort
Mit einem präzisen Wunsch
Dass der Zauber unserer Abrakadabra wirkt
Nachtschwärmer und verwöhnte
Diebinnen von Schmetterlingen
Wir lassen die Zeit vergehen
Auf der Suche, einer Phrase diese geheimnisvolle Kraft zu verleihen
Und wohin gehen die Lieder, die wir in den Wind entlassen?
Zu welchen Herzen, wer weiß, welche Gefühle?
Wer einen Vers zu geben hat
Soll die Hand öffnen und ihn übergeben
Denn an der Blüte der Poesie
Gibt es keine Melancholie, die sie nicht nährt
Ein Gerücht, irgendeine neue Emotion zum Scheitern
Mit dieser Stimme, die ich gerne um die Sonne drehen würde
Nachtschwärmer und verwöhnte
Diebinnen von Schmetterlingen
Wir lassen die Zeit vergehen
Auf der Suche, einer Phrase diese geheimnisvolle Kraft zu verleihen
Und wohin gehen die Lieder, die wir in den Wind entlassen?
Zu welchen Herzen, wer weiß, welche Gefühle?
Wer einen Vers zu geben hat
Soll die Hand öffnen und ihn übergeben
Denn an der Blüte der Poesie
Gibt es keine Melancholie, die sie nicht nährt