La Luna de Rasquí
Yo miraba la luna de Rasquí
Tumbado en la arena blanca
Y la luna me hablaba solo a mí
La luna me hablaba solo a mí
Me decía la luna de Rasquí:
"estás en arena santa"
"Y la pena no llega hasta aquí"
"La pena no llega hasta aquí"
Yo miraba la luna de Rasquí
Tumbado en la arena blanca
Y la luna me hablaba solo a mí
La luna me hablaba solo a mí
La luna (yo juraría)
Me estaba hablando!
Como al Loco Juan Carabina
Las noches de San Fernando
La pena, que todo lo ve
Con su microscopio
De desasosiego
La pena, aquí, creo que
¡Tiene un punto ciego!
Yo miraba la luna de Rasquí
Tumbado en la arena blanca
Y la luna me hablaba solo a mí
La luna me hablaba solo a mí
Luna, luna, luna llena
Toma en tu mano, la mía
Llévame adonde te canta
Mirándote, Simón Díaz
De Maan van Rasquí
Ik keek naar de maan van Rasquí
Liggend op het witte zand
En de maan sprak alleen tot mij
De maan sprak alleen tot mij
De maan van Rasquí zei tegen mij:
"Je bent op heilig zand"
"En het verdriet komt hier niet binnen"
"Het verdriet komt hier niet binnen"
Ik keek naar de maan van Rasquí
Liggend op het witte zand
En de maan sprak alleen tot mij
De maan sprak alleen tot mij
De maan (ik zou zweren)
Sprak tot mij!
Zoals met de gekke Juan Carabina
De nachten van San Fernando
Het verdriet, dat alles ziet
Met zijn microscoop
Van onrust
Het verdriet, hier, denk ik
Heeft een blinde vlek!
Ik keek naar de maan van Rasquí
Liggend op het witte zand
En de maan sprak alleen tot mij
De maan sprak alleen tot mij
Maan, maan, volle maan
Neem mijn hand in de jouwe
Neem me mee waar je zingt
Kijkend naar jou, Simón Díaz