Posadeña linda
Y me fui por la bajada vieja
Donde un día conocí el amor
Y cruce por sus calles de tierra
Con el alma llena de ilusión
Pero solo me esperaba el río
Acariciándome el corazón
Río, río, mío, mío
Dame sueños dame
Que quiero soñar
Posadeña linda pequeña flor de mburucuyá
Te llevo en la sangre con tu misterio, tu soledad
Vengo de otras tierras, de otros caminos, de otro lugar
A buscar tu lumbre, tus ojos claros, tu palpitar
Río, río, mío, mío
Dame sueños dame
Que quiero soñar
La barranca de los pescadores
La canoa y el camalotal
El perfume que en la noche enciende
Mi posadas llena de azahar
Todo, todo vuelve con tu imagen
Y la tierra comienza a cantar
Río, río, mío, mío
Dame sueños dame
Que quiero soñar
Posadeña linda pequeña flor de mburucuyá
Te llevo en la sangre con tu misterio, tu soledad
Vengo de otras tierras, de otros caminos, de otro lugar
A buscar tu lumbre, tus ojos claros, tu palpitar
Río, río, mío, mío
Dame sueños dame
Que quiero soñar
Belle Posadeña
Et je suis descendu par la vieille pente
Où un jour j'ai connu l'amour
Et j'ai traversé ses rues de terre
Avec l'âme pleine d'illusions
Mais seul m'attendait le fleuve
Me caressant le cœur
Fleuve, fleuve, à moi, à moi
Donne-moi des rêves, donne-moi
Que je veux rêver
Belle Posadeña, petite fleur de mburucuyá
Je te porte dans le sang avec ton mystère, ta solitude
Je viens d'autres terres, d'autres chemins, d'un autre endroit
À la recherche de ta lumière, de tes yeux clairs, de ton battement
Fleuve, fleuve, à moi, à moi
Donne-moi des rêves, donne-moi
Que je veux rêver
La falaise des pêcheurs
La pirogue et le camalotal
Le parfum qui s'embrase la nuit
Ma Posadas pleine de fleur d'oranger
Tout, tout revient avec ton image
Et la terre commence à chanter
Fleuve, fleuve, à moi, à moi
Donne-moi des rêves, donne-moi
Que je veux rêver
Belle Posadeña, petite fleur de mburucuyá
Je te porte dans le sang avec ton mystère, ta solitude
Je viens d'autres terres, d'autres chemins, d'un autre endroit
À la recherche de ta lumière, de tes yeux clairs, de ton battement
Fleuve, fleuve, à moi, à moi
Donne-moi des rêves, donne-moi
Que je veux rêver